Voulez-vous améliorer ce post? Fournissez des réponses détaillées à cette question, y compris des citations et une explication de la raison pour laquelle votre réponse est correcte. Les réponses sans suffisamment de détails peuvent être modifiées ou supprimées. Lorsque je crée un nouvel Dateobjet, il est initialisé à l'heure actuelle …
Est-il possible de changer la langue d'une application par programme tout en utilisant des ressources Android? Sinon, est-il possible de demander une ressource dans une langue spécifique? Je voudrais laisser l'utilisateur changer la langue de l'application depuis l'application.
Nous enregistrons toutes les exceptions qui se produisent dans notre système en écrivant Exception.Message dans un fichier. Cependant, ils sont écrits dans la culture du client. Et les erreurs turques ne signifient pas grand-chose pour moi. Alors, comment pouvons-nous enregistrer des messages d'erreur en anglais sans changer la culture des …
Je n'arrive pas à faire fonctionner la localisation. J'ai une bibliothèque de classe. Maintenant, je veux créer des fichiers resx là-dedans et retourner des valeurs basées sur la culture du thread. Comment puis je faire ça?
Sur iPhone NSLocalizedStringrenvoie la chaîne dans la langue de l'iPhone. Est-il possible de forcer NSLocalizedStringà utiliser une langue spécifique pour que l'application soit dans une langue différente de celle de l'appareil?
Je développe un logiciel multilingue. En ce qui concerne le code d'application, la localisation n'est pas un problème. Nous pouvons utiliser des ressources spécifiques aux langues et disposer de toutes sortes d'outils qui fonctionnent bien avec elles. Mais quelle est la meilleure approche pour définir un schéma de base de …
J'ai localisé une partie de mon application en créant un storyboard base.lproj et 3 fichiers de chaîne pour cela. C'était il y a un mois et après cela, j'ai ajouté un nouveau contrôleur de vue à l'application, mais les boutons et les étiquettes de ce contrôleur n'apparaissent pas dans les …
J'allais poser une question sur la préparation d'une application de bureau pour prendre en charge plusieurs langues sur l'interface utilisateur. Dans ma recherche de questions existantes sur le sujet, je pensais au mot «International», j'ai donc sélectionné la balise Internationalisation et lu quelques questions correspondantes. Finalement, j'ai réalisé que je …
J'ai un site Web (Flash) localisé dans une douzaine de langues et je veux définir automatiquement une valeur par défaut en fonction des paramètres du navigateur de l'utilisateur afin de minimiser les étapes pour accéder au contenu. Pour info, je ne peux pas utiliser de scripts serveur en raison de …
Je ne peux pas compiler / déboguer notre application Android, car les fichiers de localisation ne sont pas encore parfaits. L'outil de validation Lint de mon IDE crée des erreurs disant: newCardsOrderVals n'est pas traduit en ar, bg, ca, cs Compiler / installer / exécuter avec Ant fonctionne bien, mais …
Je me débat avec cette question depuis plusieurs mois maintenant, mais je n'ai pas été dans une situation où j'avais besoin d'explorer toutes les options possibles auparavant. En ce moment, j'ai l'impression qu'il est temps de connaître les possibilités et de créer ma propre préférence personnelle à utiliser dans mes …
La nouvelle fonctionnalité de traduction automatique de Google Chrome se déclenche sur une page dans l'une de nos applications. Chaque fois que nous naviguons vers cette page particulière, Chrome nous indique que la page est en danois et propose de traduire. La page est en anglais, comme toutes les autres …
We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website,
to show you personalized content and targeted ads, to analyze our website traffic,
and to understand where our visitors are coming from.
By continuing, you consent to our use of cookies and other tracking technologies and
affirm you're at least 16 years old or have consent from a parent or guardian.