Questions liées à la localisation dans Magento. Cela couvre les traductions, le formatage des devises et des nombres et, en partie, la mise en œuvre des lois et normes locales.
J'ai une configuration de package de conception comme ceci: design/frontend/package_name/theme_name/locale/ sous lequel j'ai de_DE, en_GBetc, sous lequel j'ai des translate.csvfichiers correspondants avec les différentes chaînes:"Key", "Translation" J'essaie d'implémenter différentes chaînes dans mon thème en utilisant echo $this->__('Text') Cependant, cela ne semble pas fonctionner (je ne vois que la chaîne à …
Dans les modules de base et parfois les modèles, je vois des classes d'assistance utilisées pour la traduction: Mage::helper('someModule')->__('translate me'); Pourquoi est-ce préférable de: $this->__('translate me');
J'utilise l'anglais, l'espagnol et l'allemand comme trois vues de magasin pour mon site. Quelle est la façon la plus simple d'ajouter des traductions pour de nouveaux mots? Même si j'ajoute de nouveaux mots avec les traductions, cela ne s'affiche pas dans le frontend.
J'ai besoin de créer un bloc statique multilingue. Jusqu'à présent, j'ai créé un bloc statique avec l'ID 'delivery_returns'. Je l'appelle dans le catalogue \ product \ view.phtml comme ceci: $deliveryBlock = Mage::getModel('cms/block')->load('delivery_returns'); echo $deliveryBlock->getTitle(); echo $deliveryBlock->getContent(); Je comprends que pour traduire ce bloc: Je devrais juste en créer un autre. …
Au fil du temps, l'équipe principale de Magento a ajouté de plus en plus de modules linguistiques par défaut au app/locale dossier. Existe-t-il un moyen canon de gérer vos propres fichiers de traduction de sorte qu'ils n'interfèrent pas avec les futures mises à niveau du système? c'est-à-dire que je veux …
J'ai regardé plusieurs pages concernant l'ajout d'une autre prise en charge linguistique au panier Magento, mais il semble qu'il manque quelque chose. L'habitude est de télécharger la traduction via l'interface d'administration .... Ensuite, créez une vue de magasin et définissez les paramètres régionaux dans la langue souhaitée. Cela ne semble …
Je voudrais configurer le site Magento pour pouvoir reconnaître la langue et l'emplacement par défaut de l'utilisateur et afficher le site dans cette langue et avec une localisation appropriée. Par exemple: Un utilisateur de Russie avec la langue russe par défaut se rendra directement sur le site Web en langue …
Une question similaire a déjà été posée ici: traductions de texte javascript de Magento 2 , mais Magento a mis à jour cette technique de traduction dans la version bêta. Comment puis-je ajouter ou mettre à jour des traductions utilisées par Javascript? J'ai compris que Magento crée un fichier appelé …
J'essaie un nouveau thème et il semble que les traductions ne soient pas correctes. Si je recherche l'expression anglaise dans mes fichiers, je peux trouver: "Vous n'avez pas d'articles à comparer.", "Sie haben keine Artikel auf der Vergleichsliste." dans le fichier: Mage_Catalog.csv app / design / frontend / MYTHEME / …
Dans une extension sur laquelle je travaille, j'ai une mise en page XML ajoutée via le module config.xml. Cette disposition a quelques modifications au frontend. Cependant, certains de ces blocs appartiennent aux modules principaux de Magento. Les modèles s'affichent tous correctement comme prévu. Les modèles que j'ai fournis avec le …
Quand j'ai commencé à travailler avec Magento 2, c'était la première fois que je rencontrais cette abréviation, donc je n'ai aucune idée de ce que signifie ce mot / abréviation ?
php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY.csv" -m recueille toutes les phrases dans l'application magento et génère un fichier csv avec 4 colonnes: php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY2.csv" C:\xampp\htdocs\magento\app\design\frontend recueille toutes les phrases dans app \ design \ frontend et génère un fichier csv avec 2 colonnes: Quelle est la différence entre …
Traduire le mode de maintenance par site Web dans la configuration multi-sites Web multi-domaines Quelle est la bonne façon de traduire la page de maintenance (de localisation) dans un environnement multi-site Web et multi-domaine? La configuration est transformée en: MAGENTO_ROOT / index.php MAGENTO_ROOT / uk / index.php MAGENTO_ROOT / us …
Je me demande quelle est la meilleure façon de réaliser des traductions avec des bureaux de traduction. Fondamentalement, je vois deux façons de procéder: Envoyez-leur les fichiers CSV . Donnez-leur accès à une installation Magento pour la traduction en ligne . Les problèmes qui peuvent survenir: Fichiers CSV De nombreuses …
Supposons que je souhaite traduire Shop By en Shop dans mon thème personnalisé à l'aide du fichier de traduction en_US.csv Quelle est la méthode ou la procédure pour y parvenir dans Magento2 ?
We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website,
to show you personalized content and targeted ads, to analyze our website traffic,
and to understand where our visitors are coming from.
By continuing, you consent to our use of cookies and other tracking technologies and
affirm you're at least 16 years old or have consent from a parent or guardian.