Bokeh est un mot que nous utilisons pour décrire l'apparition de flou flou .
Cela nous vient de l'expression japonaise boke-aji (ケ 味), qui signifie littéralement "la saveur ou le goût du flou". En anglais, la phrase a été raccourcie tandis que "h" a été ajouté pour faciliter la prononciation .
Presque toutes les photographies ont un bokeh - pas seulement des images avec une faible profondeur de champ. Étant donné que les objectifs ne peuvent faire la mise au point qu'à une seule distance, toutes les photographies d'objets autres que des objets plats présentent un flou flou, même avec des ouvertures étroites et de petites tailles, ce n'est peut-être pas très évident. Bokeh décrit l'aspect et l'attrait esthétique de ce flou. Ce n'est pas le flou lui-même, ni la forme des points flous (bien que ceux-ci contribuent au bokeh).
Les réponses techniques déjà présentées ici sont plus détaillées (et sont excellentes), mais peut-être que ce diagramme dissipera la confusion chez les autres en montrant de nombreux types de flou pouvant apparaître dans une image, et comment ils sont regroupés:
Bien sûr, des éléments tels que "filtre anti-aliasing" ont également d'autres propriétés, mais le graphique devenait assez compliqué tel quel; prenez ceux qui ont plus de détails à titre d'exemples.
Certains utilisateurs du mot "bokeh" désignent en réalité tous les aspects du flou flou, y compris la qualité, mais également d'autres éléments. Cela conduit à des commentaires tels que "cette photo a beaucoup de bokeh"; c'est Techniquement incorrect * , car à proprement parler bokeh peuvent être plus ou moins visibles (selon la quantité de flou d'arrière - plan) , mais n'est pas lui - même quelque chose qui a une certaine quantité - juste est .
Cet argument est probablement basé sur la traduction du mot japonais "boke" seul. En effet, cela signifie simplement "flou" - mais cela ignore comment le mot est entré en anglais. Considérez comment "angst" signifie simplement "effrayé" en allemand, mais a de fortes connotations d'anxiété profonde ou même d'effroi existentiel en anglais. Faire valoir que cela devrait signifier une peur du tout en anglais n'a pas de sens. Ou, à l’inverse, je comprends que «matériel» en allemand ne signifie que du matériel informatique , ce qui conduit à l’attraction amusante quand on entre dans un magasin vendant des attaches, des marteaux et des pots de peinture. En tout cas, ça ne vaut probablement pas la peine de discuter avec ça. Au lieu de cela, lors de la communication, sachez que certaines personnes auront des définitions différentes en tête.
D'un autre côté, j'ai entendu (bien que pas récemment) dire que le terme bokeh devait uniquement être interprété comme désignant uniquement la qualité du flou au premier plan , et non du flou d'arrière-plan. Mais je ne pense pas que cette distinction soit répandue du tout; Je pense qu'il est prudent de dire que ce serait une étape aussi, euh, ciblée.
Vous pouvez également voir des "boules de bokeh". Par ceci, les gens désignent simplement des reflets spéculaires extrêmement flous dans la forme de l'ouverture - généralement, arrondis pour un objectif grand ouvert, donc des "boules". Compte tenu de tout ce qui précède, je pense que ce terme est médiocre et l’éviterait, mais… c’est vraiment dans le langage de la discussion en ligne sur la photographie.