Combien de variétés différentes de «pancake» existe-t-il?


9

Je ne parle pas des différences d'ingrédients comme l'ajout de bleuets ou de pépites de chocolat, ou même du babeurre ou de la citrouille cuite à la pâte ...

Combien de types régionaux de «crêpes» fondamentalement différents existe-t-il? Soit des trucs appelés «pancake» ou «pan cake» en anglais, ou dont la traduction littérale en anglais est «pan cake», même si elle est qualifiée d'une certaine manière (par exemple, une «crêpe de pomme de terre»)

(Je ne m'intéresse pas uniquement aux crêpes à base de pâte de blé ... Je suis en fait intéressé à trouver des articles qui sont les plus éloignés des crêpes américaines, mais qu'un certain groupe appellerait toujours une `` crêpe '')

mise à jour : curieusement, c'est indirectement un suivi de ma question sur la crème fouettée surpressurisante . C'était pour un concours sur mon lieu de travail appelé "Your Science as Food", et bien, j'ai gagné , alors j'essaie de trouver un suivi pour l'année prochaine. J'ai fait le thème de l'héliophysique au cours des deux dernières années, par «ma science» est en fait la science de l'information , donc je pensais à avoir une exposition avec beaucoup d'articles «crêpes», et avoir un petit aperçu de «est-ce une crêpe ? similaire à ceci, mais est-ce un sandwich? enquête, et veulent trouver des choses auxquelles les gens devront penser pendant un certain temps si c'est une "crêpe" ou non.


1
Pas pour être pointilleux, mais si vous voulez que cette question soit répondue, vous avez besoin d'une meilleure définition de la crêpe. Voulez-vous dire quelque chose de brillant qui est cuit dans une casserole comme le pone de maïs? Ou voulez-vous dire tout pain rapide qui partage les mêmes caractéristiques que les crêpes, mais qui pourrait être cuit dans un moule à muffins? ou même des aliments qui remplissent le même rôle que la crêpe sous une forme ou une autre comme les tortitas?
sarge_smith

@sarge_smith: Je ne voulais pas trop en donner, car je ne veux pas tacher les réponses, mais des trucs comme le pannenkoeken hollandais (plus comme le crêpe) ou le pfannkuchen allemand (plus le popover), où la similitude est dans le nom seulement . Je ne recherche pas de similitude avec les crêpes américaines (par exemple les poffertjes hollandais, les hoecakes du sud des États-Unis / les jonnycakes du nord-est des États-Unis) ou nécessairement la technique de cuisson (tortillas sud-américaines)
Joe

Et c'est un cas où il pourrait être utile de dire pourquoi vous êtes intéressé. Si vous écrivez un livre sur 1000 et 1 façons de faire du pain dans une poêle à frire, cela pourrait vous aider avec la réponse. Étant donné que certains des plats cuisinés les plus anciens (ancestraux) étaient des pains plats cuits sur des pierres chauffées, vous avez beaucoup de choix. Vérifiez simplement les types de farine dans une épicerie indienne ... ils peuvent tous être utilisés pour faire différents types de pains plats. Et vous allez devoir prendre une décision sur le levain. Incluez-vous uniquement des crêpes sans levure?
Doug Johnson-Cookloose

@joe gotcha, savait que ce ne serait pas la version de cette question à laquelle je pourrais répondre. :)
sarge_smith

1
Votre question semble avoir plus à voir avec la linguistique qu'avec la nourriture. La raison pour laquelle les mots néerlandais et allemand sont similaires à l'anglais est que l'anglais a des racines germaniques. L'autre problème est que la traduction est extrêmement subjective, donc un plat qu'une personne pourrait traduire en anglais comme une sorte de "crêpe", une autre traduirait différemment, ou utiliserait une version anglicisée du mot original.
Allison

Réponses:


6

Je ne vais pas accepter cela comme une réponse, mais comme la Communauté a décidé de lui donner un coup de pouce.

J'ai écrit ma petite «expérience» après l' avoir fait.

Bien que sur le plan culinaire, une crêpe serait quelque chose d'une pâte qui se nivelle d'elle-même, il semble y avoir quelques autres catégories que beaucoup de gens peuvent ne pas considérer comme des `` crêpes '' en fonction de leur éducation:

  1. Articles à base de légumes râpés, avec de l'amidon ou un œuf comme liant: latkes (juifs; alias «crêpes de pommes de terre»), okonomiyaki (Japon), jeon (Corée), kartoffelpuffer (Allemagne)

  2. Pâte qui est déroulée très mince et ensuite cuite sur une plaque chauffante ou dans une casserole: roti (Inde), certaines variétés de bing (Chine, par exemple. ). Notez que cela inclurait également les tortillas sud-américaines et de nombreux pains plats . (mais pas des préparations classiques de naan (Inde) qui est fait dans un tandoor)

  3. Pâte ou gruau étalé plutôt qu'autonivelant: crêpes (France), dosa (Inde), matafan (France), certains styles de jonnycakes (USA), certains styles de hoecakes (USA)

Pour les crêpes à base de pâte auto-nivelantes, nous pouvons toujours les diviser en quelques catégories, car tout le monde ne les a pas toutes considérées comme des crêpes:

  1. gros, minces et sans levain: crêpes (Angleterre), pannekoeken (Pays-Bas), pannkakor (Suède), pannekaken (Norvège), pfannkuchen (Allemagne)

  2. Levé, cuit dans une dépression (pas une plaque chauffante ou une casserole), peut être tourné pendant la cuisson: poffertjes (Pays-Bas), æbleskiver (Danemark), takoyaki (Japon)

  3. Sans levain (autre que de l'air et de la vapeur fouettés) cuits dans un récipient au four: Dutch babies (USA), pannukakku (Finlande), Yorkshire pudding (England). Peut inclure d'autres popovers.

  4. Au levain, cuit sur une poêle ou une plaque chauffante: drop scone (UK), pancakes (USA; aka flapjacks , griddlecakes ), pancakes (Scotland; aka 'Scotch pancake'), pikelet (Australie), certains styles de jonnycakes (USA), certains styles de hoecakes (USA)

Je ne sais pas comment classer les éléments suivants:

  • injera (Éthiopie); peut être auto-nivelant, mais est versé en spirale (donc soit la variété de crêpes 4 ou la variété non-crêpes 3). Également non retourné, ce qui est anormal pour les crêpes cuites au gril.
  • kanom krok (Thaïlande); cuit dans une dépression comme la variété de crêpes 3, mais assemblé comme un sandwich plutôt que d'être retourné individuellement.
  • kaiserschmarrn (Autriche); soit mélangé pendant la cuisson ou coupé après avoir fait une crêpe de variété 4.

1
Quand j'aurai plus de temps, je devrais probablement revenir en arrière et classer les autres articles mentionnés - druze pitta, blini (blé et fagopyrum), blintz, malawach, ployes, flädle, palatschinkeni, oladi, katmi et peut-être en.wikipedia.org / wiki / Catégorie: Crêpes
Joe

2
Je ne sais pas quelles sources vous avez utilisées, mais je n'ai jamais rencontré de Pfannkuchen cuit au four en Allemagne. Le mot a tendance à être utilisé pour une crêpe légèrement plus épaisse principalement (synonyme de Palatschinken autrichien-allemand), et couvre également quelques autres types en tant que terme générique. Donc, même s'il est concevable que la variété que vous entendez s'appelle Pfannkuchen, ce ne sera pas la première qui viendra à l'esprit d'un Allemand lorsqu'il entendra le mot.
rumtscho

@rumtscho: Le style auquel je fais référence est souvent appelé «pancake allemand», «pancake hollandais» ou «bébé hollandais» aux États-Unis ((«Dutch» est aux États-Unis est généralement «Deutsche» (allemand) pas des Pays-Bas (par exemple, «Pennsylvania Dutch»)). Voir en.wikipedia.org/wiki/Dutch_baby_pancake . Il y avait un Allemand qui a assisté à mon discours sur la polysémie, et a convenu de ma classification des crêpes ... alors peut-être qu'il y a une région d'Allemagne qui fait ce style?
Joe

Même si le plat est fait quelque part en Allemagne, je serais très surpris si vous parliez à un Allemand "Pfannkuchen" et que la personne pensait à celui-ci et non à la crêpe épaisse (si de l'Allemagne de l'Ouest) ou au beignet (si de Allemagne de l'Est). Je sais que le mot néerlandais est utilisé pour désigner des choses que l'on pense être allemand, mais en réalité certaines d'entre elles (comme le four hollandais) ne sont pas vraiment populaires en Allemagne. J'en discute sur le chat German.SE maintenant, mettra à jour si plus d'informations font surface.
rumtscho

@rumtscho: ok ... Je l'ai déplacé et j'ai mis "Dutch babies" là où il était. Mais cela faisait partie de mon objectif - ce n'est pas parce que les gens utilisent le même mot qu'ils parlent de la même chose. Et je pense que `` Dutch Oven '' est l'une des rares choses qui pourraient en fait provenir des Pays-Bas ( braadpan ) et non d'Allemagne, car il y avait une influence néerlandaise au début de l'histoire des États-Unis (les deux pèlerins de la Nouvelle-Angleterre qui ont fui aux Pays-Bas avant de venir). aux États-Unis et dans la colonie de New Amsterdam (aujourd'hui New York))
Joe

4

Je peux penser à plusieurs plats de type "pain" qui sont faits dans une casserole. Comme ils sont tous issus de cultures où je ne parle pas la langue, je ne peux pas dire pour la traduction du nom.

  • Injera éthiopien - C'est un pain à base de farine de blé et de farine de teff avec de l'eau, laissé pendant trois jours pour lever (pensez au levain sans entrée), puis cuit dans une casserole. C'est assez acide, mais a exactement la consistance d'une crêpe moelleuse. C'est l'aliment de base principal du régime éthiopien, servi avec un certain nombre de "sauces" différentes.
  • Druze Pitta - C'est un peu différent d'un Pitta ordinaire, car il n'a pas de poche et n'est pas cuit autant que fait sur le dessus d'une casserole convexe. L'idée est similaire à une tortilla à la farine, mais la saveur est différente.
  • Malawach yéménite / israélien - Il s'agit d'une pâtisserie similaire à la pâte filo ou feuilletée, mais avec plus de margarine. Il est ensuite frit dans une poêle et servi chaud avec des tomates concassées et un œuf dur sur le côté.
  • Pain perdu (pain perdu) - Je ne sais pas si cela se qualifie, mais c'est une tranche de pain (déjà cuite) trempée dans de l'œuf puis frite dans une poêle.

Je ne peux penser à rien d'autre en ce moment, mais je suis sûr qu'il y en a beaucoup plus.


Plus des crêpes, des blintzes, des blinis et plus j'oublie probablement.
justkt

Je peux ajouter quelques insolites à la liste: Flädle (en soupe), palatschinken (sans levain), blini de blé, fagopyrum blini, oladi, katmi (la pâte est faite avec du yaourt au lieu de lait) et je pense que certains Allemands considèrent Kaiserschmarrn comme une crêpe aussi, bien qu'elle soit déchirée en morceaux dans la poêle. Et j'ai eu une crêpe au levain avec des pommes râpées dans la pâte, qui n'avait pas de nom spécifique, le cuisinier l'a appelée "crêpe aux pommes".
rumtscho

2

il y a

  • Ployes (crêpes de sarrasin canadien-français)

et deux crêpes pas si sucrées mais oh si bonnes:

  • Crêpes aux oignons verts (葱油饼 chinois / coréen)
  • Latkes (crêpes de pommes de terre)

2

Cela peut prendre un linguiste pour avoir vraiment une bonne réponse là-bas! Je n'ai pas vraiment de bonnes réponses mais je vois où vous allez ... le terme «crêpe» est si vague qu'il pourrait très facilement s'appliquer à beaucoup de choses qui n'ont pas grand chose en commun.

Je n'ai pas regardé ça mais ça vaut le coup d'oeil: Pancakes (Wikipedia).

En supposant que ce sera principalement le type de crêpe que vous ne recherchez pas, mais il pourrait y avoir des exceptions intéressantes.


1

Une bizarrerie allemande dans la langue:
Dans la ville de Berlin, les "Berliner" sont appelés "Pfannkuchen".
Dans le reste de l'Allemagne, un "Pfannkuchen" est en fait une crêpe.

Donc, d'une certaine manière, le «berlinois» allemand peut être silencieux loin d'un pancake tout en étant appelé un. Le Berliner lui-même est plus proche d'un beignet, vraiment: Berliner


1

Il y a encore une crêpe qui semble manquer: la galette bretonne, https://en.wikipedia.org/wiki/Galette . Il diffère des autres crêpes de sarrasin par sa cuisson à une température beaucoup plus élevée - on m'a appris que si la pâte ne jette pas de bulles avant de congeler, la poêle n'est pas assez chaude.

En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.