Vous semblez être l'un de ceux qui ont approuvé la modification (malheureusement, le message a été vandalisé par un autre utilisateur depuis), donc je suppose (corrigez-moi si je me trompe) le but de cette question est principalement de confirmer votre pensée originale.
"Est-ce offensant?" la question semble subjective car elle ne peut pas être mesurée. Je dirais oui, quelqu'un d'autre dirait non, et nous nous retrouvons dans une bataille «mot contre mot». Permettez-moi donc de me concentrer uniquement sur les faits.
Nom officiel de Kiev . Selon l' UNGEGN (Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques), la seule translittération de langue anglaise possible est " Kiev ". La même source confirme l'orthographe correcte de Donets'k , Luhans'k , Kharkiv et plusieurs autres.
Kiev dans d'autres langues . Outre "Kiev" , il existe d'autres orthographes, dont "Kiew", "Kijów", "Kænugarður" et même 《基辅》, prononcé - croyez-le ou non - prononcé [ji-fu]
. Lorsque vous visitez des pays où ce nom est accepté, tout le monde vous comprendra, malgré le fait que ces noms ne sont pas internationalement acceptés.
Perception des gens . En effet, l'orthographe de "Kiev" est une translittération directe de "Киев" , le mot russe pour Kiev, et de nombreux Ukrainiens (pas tous, cependant) associent cela à l'occupation russe qui s'est produite dans le passé et à l'invasion armée et à l'occupation partielle qui se produit. en ce moment.
La photo suivante montre le processus même de russification. Les "petits hommes verts" en uniformes banalisés sur un camion militaire "appliquent" l'orthographe russe d'un panneau routier à l'entrée de la ville de Donets'k occupée en supprimant le "panneau souple" pour que «ДОНЕЦ Ь К» devienne «ДОНЕЦК» .
De toute évidence, cela produit une résistance contre l'orthographe "basée sur la Russie" des toponymes parmi les Ukrainiens. Comme moi.
De nombreux responsables russes insistent également sur l'utilisation d'une orthographe incorrecte « l' Ukraine» .
Cela, multiplié par le fait que de nombreux Ukrainiens parlent mal l'anglais, ne s'en soucient pas simplement ou refusent activement de reconnaître l'Ukraine en tant que pays, a un certain effet, comme le montre la réponse de JonathanRezez ♦ .
Plus à faire . Le fait d'avoir plusieurs noms de toponymes (pour diverses raisons historiques) se produit également dans d'autres pays: Birmanie / Myanmar, Cambodge / Kampuchea, Mumbai / Bombay, Munich / München / Monaco , Pékin / Pékin, Saigon / Ho Chi Minh-Ville, Bangkok / Krungthep Mahanakhon, Falkland / Malvin Islands, pour n'en nommer que quelques-uns.
Règle de base d'un voyageur (attention, nous sommes à Travel.SE). Un voyageur doit toujours considérer les aspects historiques et culturels afin d'éviter d'être perçu comme une personne ignorante (ou, dans les cas limites, comme un agent ennemi).
Cependant, il n'y a aucun problème si un étranger utilise le russe comme moyen de communication. Consultez cette question pour plus de détails: Quelle est la principale langue parlée à Kiev: l'ukrainien ou le russe?
Aussi, lié: Est-ce que quelqu'un veut que l'Ukraine soit appelée «l'Ukraine»?