Réponses:
Sous-titres perl swiss army knife (faites défiler jusqu'à la fin de la page).
Ici vous pouvez trouver plus d'options.
De plus, mplayer / mencoder a quelques options dumpXXXsub, qui pourraient fonctionner. Je n'ai jamais essayé ça, mais en lisant l'homme, ça devrait marcher. Exemple:
-dumpmpsub (MPlayer only)
Convert the given subtitle (specified with the -sub option) to MPlayer's subtitle format, MPsub. Creates a dump.mpsub file in the current directory.
Le programme open source Subtitle Edit a un convertisseur de ligne de commande et est disponible pour Windows et Linux.
Syntaxe :
SubtitleEdit /convert "pattern" "name-of-format-without-spaces"
Exemple 1 :
SubtitleEdit /convert sub1.srt sami
Résultat : convertira sub1.srt en sub1.sub au format SAMIExemple 2 :
SubtitleEdit /convert *.srt adobeencore
Résultat : convertira tous les fichiers .srt au format Adobe Encore
Pour Linux la ligne de commande doit être un peu plus ...
Syntaxe :
mono SubtitleEdit.exe /convert "pattern" "name-of-format-without-spaces"
… Mais pourrait facilement être enveloppé dans un script.
libmono-winforms
pour que l'interface graphique fonctionne (comme indiqué dans le fichier README) ... Peut-être qu'il y a quelque chose de plus qui est nécessaire pour que la CLI fonctionne ... je reçois une AttachConsole...
erreur. en utilisant Ubuntu 10.04 ...
.ass
SubRip (.srt) ... Juste une chose que j'ai notée: il produit des \r\n
fins de ligne (CRLF), même lorsque la fin de ligne source est \n
... mais ce serait rarement un problème et est facilement corrigé sed
si besoin d'être.
Que voulez-vous convertir exactement? Si c'est entre les formats de sous-titres, cela dépend des formats dont vous parlez. Ceux qui sont basés sur le bitmap nécessiteront une conversion OCR au format texte et nécessitent généralement une entrée utilisateur pour confirmer l'exactitude de l'OCR
S'il s'agit de tous les formats de texte, Jubler ou Aegisub peuvent être utiles
J'ai constaté que certains lecteurs (par exemple, le lecteur vidéo Google Drive) n'aiment pas le .srt généré à partir de:
ffmpeg -i subtitles.ass <blah>.srt
ou:
SubtitleEdit /convert subtitles.ass subrip
mais:
ffmpeg -i subtitles.ass -codec:s text subtitles.srt
... a fait l'affaire pour moi.
renommer le nom du fichier à l'aide de sed
for i in ./*.ass ; do ffmpeg -i "$i" "$( echo "$i"|sed 's/\.ass//g' ).srt" ; done
si vous souhaitez supprimer le .srt
fichier après la conversion, ajoutez simplement une commande rm par la suite.
for i in ./*.ass ; do ffmpeg -i "$i" "$( echo "$i"|sed 's/\.ass//g' ).srt" && rm -f "$i" ; done
big.assassins.assured
(plus l'extension)? Votre sed
nommez-le bigassinsured
. Sans sed
et sans cette faille: "${i%.ass}.srt"
.
#!/bin/bash
file="*.srt" # Find file
ffmpeg -i "$file" "${file%.*}.vtt" # Convert file
rm "$file" # Remove file .srt from your dir