Les API doivent-elles être en en_US ou en_GB ou les deux? [fermé]


9

Dois-je écrire des API en orthographe américaine ou britannique? Ou devrais-je fournir un mappage des deux à un seul et utiliser en interne quelqu'un que j'aime pour que les deux fonctionnent? À l'heure actuelle, la plupart des API ont une orthographe américaine. Quelle est la solution?

edit: Y a-t-il un moyen de standardiser cela. Peut-être soutenir les deux?

Réponses:


15

API internationales

Les API qui sont destinées à être utilisées à l'international EN-US. Donc, si votre intention est de fournir votre API aux développeurs du monde entier (ou au moins plusieurs pays où l'anglais britannique n'est pas couramment utilisé), vous devez utiliser EN-US .

API locales

Bien sûr, les petites API qui ciblent un pays précis peuvent être dans la langue de ce pays. Mais réfléchissez bien à l'utilisation d'EN-GB même dans ce cas:

  • Vivant en France, je n'apprécierais personnellement pas une API en français; L'anglais est simplement plus facile à utiliser en matière de développement. Les paramètres régionaux rendent tout simplement bizarre d'écrire dans la langue locale. Si vous avez vu du code source avec des noms de méthodes chinois, allemands ou russes, vous comprendrez pourquoi. Ce que je vois actuellement trop souvent, c'est le code source qui mélange les noms français avec des accents (é, ê, à, etc.), les noms français sans accents (ce qui est complètement faux et peut être trompeur), les noms anglais et l'anglais mal orthographié) .
  • L'utilisation d'EN-GB peut rendre l'utilisation de l'API plus difficile, même pour les développeurs britanniques. Il est difficile de se rappeler qu'il faut écrire Coloren C # ou en PHP, mais Colourdans une API spécifique.
  • Lors de la création d'une API locale, pouvez-vous être sûr qu'elle ne sera pas connue au niveau international dans un, deux ou dix ans?

D'accord, recourra à en_US pour la programmation.

2
Une note - il y avait une fois un dialecte de base qui utilisait des mots-clés de traduction littérale vers le français, bien qu'avec des limitations ASCII ("si" plutôt que "si", etc.). Probablement le pire, c'est que c'était Basic, pas que c'était français.
Steve314

3

J'ai vu les deux. Une API d'une entreprise britannique a utilisé l'orthographe anglais britannique (par exemple, "autoriser" au lieu de "autoriser"). Faute d'une meilleure réponse, je suggère de faire correspondre la convention utilisée sur la plate-forme cible. Ainsi, par exemple, si vous utilisez une classe de plate-forme "Couleur", vous ne devez pas utiliser "Couleur" dans votre API.


2
À strictement parler, "-ise" et "-ize" sont également valables en anglais britannique, bien que "-ise" soit probablement encore plus courant. Un problème en tant que développeur britannique est de se souvenir (et dans certains cas de connaître) les différences d'orthographe. Avec les outils de recherche et remplacement et / ou de refactorisation, la réparation ne devrait normalement pas être un gros problème, mais peut parfois l'être. IIRC certaines API liées à COM avaient deux orthographes pour une fonction en raison d'une faute d'orthographe dans la première version - l'erreur n'a jamais pu être complètement supprimée pour des raisons de compatibilité.
Steve314
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.