Est-ce le travail du graphiste de corriger / suggérer la grammaire et la ponctuation?


23

Je passais en revue un texte écrit fourni par le client ce matin et j'ai trouvé des erreurs de grammaire assez flagrantes. Habituellement, j'écrirai ces erreurs dans une section de note de concepteur lorsque je fournirai les preuves.

Question

Lorsqu'un client envoie le texte à utiliser dans un travail de conception graphique, est-ce le travail du concepteur de signaler les fautes d'orthographe et de grammaire (en supposant qu'il n'y ait pas de rédacteur dans son équipe).

Pensées

  • Un graphiste doit-il toujours faire une "vérification orthographique"?

  • Pour les missions de conception technique (par exemple, soins de santé), un graphiste devrait-il rechercher / suggérer des corrections pour les organisations et / ou les termes de l'industrie?

  • Est-il courant qu'un designer indépendant ou des agences incluent de telles clauses dans leur contrat pour les fautes de grammaire et d'orthographe?

  • S'il y a une faute d'orthographe, comment avez-vous informé votre client d'une faute d'orthographe potentielle (est-ce trop large)?




Ce n'est que si vous seriez satisfait que les auteurs de texte corrigent / suggèrent des changements dans la conception visuelle ... Et même alors, il est toujours plus sûr de demander que de suggérer ou de corriger.
keshlam

Réponses:


25

Réponse courte — Non, ce n'est pas votre travail.

Est-ce qu'un graphiste devrait toujours faire une "vérification orthographique"?

Si le client a besoin de rédaction ou d'édition, facturez par tous les moyens spécifiquement pour le service. Sinon, c'est au client. Dans le passé, j'ai corrigé des fautes d'orthographe pour être informé plus tard qu'il avait été mal orthographié — j'ai ensuite dû assumer le coût des corrections. Depuis lors, je ne changerai rien sauf si on me le demande explicitement. J'enverrai un bon e-mail amical pour informer le client qu'il y a des erreurs si elles sont évidentes, mais rien de plus sans une demande explicite.

Pour les missions de conception technique (Ex: soins de santé), un graphiste devrait-il rechercher / suggérer des corrections pour les organisations et / ou les termes de l'industrie?

Pour tout ce qui est en dehors de votre domaine d'expertise, la réponse est définitivement non. Même si le client le demande spécifiquement, vous devez dire non. Il vous faudrait plus de temps et coûterait plus cher pour rechercher une terminologie spécifique à l'industrie, etc., que d'engager un rédacteur bien informé sur le sujet (lire une page Wikipedia n'est pas suffisant).

Tout cela devrait être clairement indiqué dans tous les contrats et je le dis bien sûr parfaitement dès le départ. Tout le monde doit entrer dans n'importe quel projet avec les attentes correctes.


5
+1 pour le premier mot mal orthographié dans une réponse nous disant d'ignorer les fautes d'orthographe!
Andy

Sensationnel. comment ai-je pu manquer ça!
Cai

7

Est-ce qu'un graphiste devrait toujours faire une "vérification orthographique"?

Non, cela ne devrait pas être une attente du client. Parfois, les clients ne comprennent pas où se situe la frontière entre la conception graphique et la rédaction de copies et ils peuvent supposer que c'est la responsabilité du concepteur, mais je suis toujours très explicite que l'édition de copie et la conception graphique sont deux services distincts.

Pour les missions de conception technique (Ex: soins de santé), un graphiste devrait-il rechercher / suggérer des corrections pour les organisations et / ou les termes de l'industrie?

Non. J'ai travaillé dans les soins de santé et la finance pendant de nombreuses années et nous avons toujours vérifié notre travail de conception avec le client (ensemble dans la même salle ou sur Skype ou rendez-vous) avant d'envoyer pour imprimer ou publier en ligne. Si votre client est dans une industrie qui a une langue spécialisée, c'est une étape absolument nécessaire dans votre flux de travail.

De plus, j'ai travaillé avec des clients dans de nombreux pays différents, présentant des choses dans des langues que je ne parle pas. Encore une fois, nous nous asseyons toujours ensemble et examinons le travail avec des traducteurs et d'autres experts en langues avant de publier. Le gros problème dans le travail avec d'autres langues que j'ai rencontrées concerne la rupture des lignes, créant parfois un mauvais rythme de lecture.

Est-il courant qu'un designer indépendant ou des agences incluent de telles clauses dans leur contrat pour les fautes de grammaire et d'orthographe.

Je pense que s'ils (concepteurs indépendants et agences) sont expérimentés, ils auront des clauses dans leurs contrats qui les déchargent de la responsabilité de la rédaction / édition de la copie.

S'il y a une faute d'orthographe, comment avez-vous informé votre client d'une faute d'orthographe potentielle (est-ce trop large)?

Je lance toujours la copie fournie via un correcteur orthographique avant de la mettre en page. Si je trouve des erreurs, je préviendrai le client AVANT d'effectuer tout travail de conception et je demanderai une copie corrigée ou une confirmation de l'orthographe.


6

Cela dépend. Surtout sur les accords / contrats que vous convenez avec votre client. En principe, je dirais que cela ne relève pas de la responsabilité d'un concepteur.

Par exemple, j'ai un ensemble de termes et conditions qui s'appliquent à tous mes contrats, et ils incluent la clause selon laquelle je ne suis pas responsable des fautes d'orthographe, à condition d'avoir placé le texte tel que je l'ai reçu du client. Je garde des archives de courrier pour me sauvegarder si nécessaire.

Dans une bonne relation de travail, je dirais que c'est une bonne idée de suggérer d' apporter des corrections, mais soyez précis sur celles que vous faites. Et faites-les toujours après avoir consulté le client. Considérez la situation selon laquelle vos compétences linguistiques sont inférieures à celles du client, ou qu'elles font des erreurs exprès, comme une sorte d'argot par exemple.

Certaines des activités que vous proposez (en particulier «suggérer des corrections et des alternatives pour les termes de l'industrie») relèvent davantage du concepteur-rédacteur que du concepteur.

Vous travaillez avec des images, pas avec du langage. Ils vous embauchent pour être un designer, pas une école.


Qu'est-ce qu'une «école»?
PieBie

5

Tout dépend de la façon dont vous vous vendez en tant que service et des attentes que vous définissez avec le client dès le départ. Mon agence de design se présente comme une agence à service complet, où nous examinons toutes les copies qui arrivent, en les modifiant pour plus de clarté et de cohérence de style.

En tant que pigiste, je passe rarement en revue la copie que je reçois (pas jamais). Je m'assure que les clients savent que s'ils fournissent la copie, je suppose qu'elle est pré-examinée et approuvée. Si je pense qu'il y a une faute d'orthographe, je vais simplement apporter les modifications et informer le client que j'ai effectué ces modifications lorsque je soumets ce tour. Ils peuvent vous dire merci ou ils peuvent vous dire de le changer, mais s'ils le font, cela signifie que c'est probablement un terme spécifique à l'industrie (ou vous craignez l'orthographe et la grammaire.)


0

Je sais que vous avez déjà accepté une réponse mais j'irais pour quelque chose comme ça avant de commencer le travail:

Cher Monsieur / Madame. Client,

Je suis en train de commencer à travailler sur le projet XYZ et en regardant la copie texte qui m'a été fournie, j'ai remarqué que certains mots sont orthographiés différemment de ce que j'ai l'habitude de voir.

Si vous le pouvez, veuillez vérifier que la copie texte correspond exactement à ce que vous souhaitez qu'elle apparaisse dans le produit final.

Merci de bien vouloir,

MonkeyZeus


Il me semble que ce type d'invite à un client ajoute une phase de rétroaction supplémentaire au projet sans que le client ne voie les livrables. Si la réponse est «oui, c'est ce que je voulais». alors le client est frustré par votre incompétence apparente. "Pourquoi le designer ne fait-il pas ce que je demande? C'est aussi simple que cela."
Peacockerie

1
Fortement en désaccord avec les commentaires de @ Peacockerie - le copyediting est trop souvent une tragédie des communs, je serais heureux de voir quelqu'un en fournir même si je n'étais finalement pas d'accord avec les résultats.
Kyle Hale

@Kyle Hale dans une agence, mettriez-vous un projet en attente pour attendre la réponse d'un client qui pourrait ne pas avoir le temps de revoir vos modifications? À moins d'être rédacteur ou d'avoir un rédacteur dans votre équipe, êtes-vous même qualifié pour dire à un client comment présenter sa copie? Pour les ajustements et modifications mineurs, soumettez-les avec un tour de conception avec des notes expliquant vos modifications.
Peacockerie

@Peacockerie Fair point, mais encore une fois, il vaut mieux être proactif que d'attendre simplement la conception, envoyer un e-mail demandant si la copie a été modifiée et approuvée, et signaler les modifications que je comptais apporter, est une bonne pratique, mieux vaut avoir un trop de points de contact avec le client qu'un trop peu.
Kyle Hale

0

Je m'efforce de corriger toutes les erreurs que je repère. Cependant, je suis loin d'être un maître de l'anglais.

Je fais ces changements car au final, c'est mon travail. Je vais peut-être continuer à présenter cela et si cela prend seulement 10 minutes de mon temps pour le corriger, alors cela en vaut la peine.

Exécutez toujours une vérification orthographique. Le client pourrait chercher une excuse pour ne pas vous payer le montant total. Pour rechercher des termes techniques pour un domaine spécifique, ce n'est pas votre domaine d'expertise et vous ne devez pas vous attendre à comprendre leur utilisation. Si vous pensez qu'un mot plus efficace peut être utilisé, faites-le passer devant le client.

Vous devez toujours lire la copie que vous recevez. Pour moi, cela aide à élaborer des mises en page et à diviser le contenu. Si vous voulez facturer cela, cela dépend entièrement de vous, mais la responsabilité de fournir du contenu devrait toujours incomber au client ou au rédacteur. Vous devez toujours signaler les erreurs, en particulier lors de l'impression.


2
Salut Morgan. "Le client pourrait chercher n'importe quelle excuse pour ne pas vous payer le montant total." C'est pourquoi il devrait être clair dès le départ que la vérification orthographique n'est PAS le travail des concepteurs et que l'art final doit être approuvé par le client.
Rafael

Alors, que se passe-t-il si vous apportez une modification à quelque chose prévu par le client? Comment vas-tu prendre ça en charge?
DᴀʀᴛʜVᴀᴅᴇʀ

1
Évidemment, je ne me suis pas expliqué clairement à ce sujet. Tout est exécuté en premier devant le client. Cela devrait à peu près aller de soi.
Bagseye
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.