Pourquoi Google Translate pense-t-il que tant de villes sont «Londres»?


10

J'ai remarqué avec de nombreux noms de villes, lorsque je traduis une phrase de l'espagnol vers l'anglais à l'aide de Google Translate, il pense souvent que le nom de la ville devrait être traduit par "Londres". Pourquoi Londres de tous les endroits?

Quelques exemples ... Chacun des éléments suivants se traduit par le même:

Voy un guadalajara.
Voy un guanajuato.

Devient:

Je vais à Londres.
Je vais à Londres.

Si je capitalise correctement les noms des villes, la traduction est plus correcte:

Voy a Guadalajara.
Voy a Guanajuato.

Devient:

Je vais à Guadalajara.
Je vais à Guanajuato.

Quand je traduis:

Je vais à Londres.

Je reçois:

Me voy a Londres.

Et il n'y a pas d'autres options pour "Londres", donc cette curiosité ne semble se produire que dans une seule direction.


Pouvez-vous élaborer, s'il vous plaît? Ou donnez une source. Je trouve ça plutôt étrange, pour être honnête.
Alex

Aucun des exemples ci-dessus n'a rien à voir avec vos cas, mais faites-le à votre façon. :)
Alex

Réponses:


8

Il y a quelques mois, ce numéro était d'actualité télévisée et c'était également un sujet d'actualité à Turkiye. Les traductions du turc vers l'anglais de certains Turcs célèbres étaient choquantes. Voici quelques exemples:

Turkish          English
-----------      --------------
Hande Yener      Marilyn Manson
Ferhat Göçer     Justin Timberlake
Mahmut Tuncer    Jennifer Lopez
Demir Demirkan   Iron Maiden
Edip Akbayram    Slipknot
...              ...

Ils ont dit que c'était à cause de certains collaborateurs malicieux qui aiment abuser du système de traduction de Google via l'API Google Translate. Cela devait être le même cas pour votre exemple de Londres.


Drôle ... le rapport que vous avez vu a-t-il proposé des solutions? Dois-je recycler «guadalajara» pour signifier «guadalajara» d'une manière ou d'une autre? :)
Flimzy

:) Malheureusement non. Tout ce que j'ai entendu, c'est que cela avait été un travail délibéré et planifié par certains gobelins Internet;) BTW, l' API Google Translate v1 sera complètement fermée le 1er décembre 2011. Si vous voulez connaître les détails, consultez cet article .
Mehper C. Palavuzlar

Tant qu'ils maintiendront l'interface Web de Google Translate (et il semble que ce sera le cas), cela continuera à servir mon objectif de me convaincre que je vis à Londres :)
Flimzy
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.