J'ai écrit un document de démarque norvégienne:
$ file brukerveiledning.md
brukerveiledning.md: UTF-8 Unicode text
Je l'ai converti en HTML à l'aide de la markdown
commande:
$ markdown > brukerveiledning.html < brukerveiledning.md
$ file brukerveiledning.html
brukerveiledning.html: UTF-8 Unicode text
Cependant, Firefox insiste sur l'utilisation de l'encodage "windows-1252", brisant les caractères non ASCII. J'ai essayé de définir le changement du codage du texte de secours de "Default for Current Locale" (qui ici au Royaume-Uni devrait être ISO-8859-1 ou UTF-8) en "Central European, ISO", "Central European, Microsoft "et" Autre (incl. Europe occidentale) ". Aucun de ceux-ci ne peut afficher æ, ø et å. Il n'y a pas d'options Unicode. J'ai aussi essayé de changer intl.fallbackCharsetList.ISO-8859-1
dans about: config à diverses valeurs telles que utf8
, utf-8
, iso-8859-1
, sans chance.
Utilisation de ce markdown
package:
$ pacman --query --owns "$(which markdown)"
/usr/bin/markdown is owned by markdown 1.0.1-6
et cette locale:
$ locale
LANG=en_GB.utf8
LC_CTYPE="en_GB.utf8"
LC_NUMERIC="en_GB.utf8"
LC_TIME="en_GB.utf8"
LC_COLLATE="en_GB.utf8"
LC_MONETARY="en_GB.utf8"
LC_MESSAGES="en_GB.utf8"
LC_PAPER="en_GB.utf8"
LC_NAME="en_GB.utf8"
LC_ADDRESS="en_GB.utf8"
LC_TELEPHONE="en_GB.utf8"
LC_MEASUREMENT="en_GB.utf8"
LC_IDENTIFICATION="en_GB.utf8"
LC_ALL=
J'ai essayé de demander une solution au markdown
niveau de la commande, mais cela a été rejeté.
åæâéè
et ouvert dans Firefox. La sortie était garbage: åæâéè
. Cependant, si j'ajoute <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
en haut, il sort correctement. Vous ne savez pas comment procéder pour un fichier .md.