Comment savoir si une boisson en bouteille est gazéifiée ou non en Allemagne?


22

J'ai supposé que les boissons gazeuses en bouteille ont la base robuste. Mais aujourd'hui, j'ai acheté une boisson en bouteille dans un supermarché qui n'a pas la base robuste, mais elle était encore gazéifiée.

Je ne peux donc pas discerner la boisson gazeuse de la base de la bouteille. Comment puis-je le discerner alors?

entrez la description de l'image ici


Les commentaires ne sont pas pour une discussion approfondie; cette conversation a été déplacée vers le chat .
Mark Mayo soutient Monica

1
En passant , Selters est le nom d'une ville allemande avec un célèbre puits d'eau naturellement gazéifiée et une marque de nom pour les boissons gazeuses dans la mesure où certaines personnes l'utilisent comme nom générique pour l'eau gazeuse.
David Foerster

Qu'entendez-vous par «robuste»? Cette bouteille me semble robuste.
Dmitry Grigoryev,

4
Vous pouvez apprendre l'allemand?: Apfelschorle est gazéifié par définition - s'il n'était pas gazéifié, ce serait juste du jus de pomme aqueux ...
errantlinguist

@DmitryGrigoryev J'ai échoué à trouver un meilleur terme mais ce que je voulais dire comme une bouteille "robuste" est comme cette image
Blaszard

Réponses:


44

Tout d'abord, le gazéifié est la norme en Allemagne, et c'est ce que la plupart des gens attendent, donc ce serait l'hypothèse par défaut pour quelque chose que vous voyez dans les étagères.

Bien sûr, il est écrit sur la boisson, mais vous devez être en mesure de comprendre suffisamment d'allemand pour le lire. « Still » est le terme typique utilisé en allemand pour désigner l'eau non gazéifiée; si vous voyez cela, il sera non gazéifié. « Kohlensäure » signifie le dioxyde de carbone, et si vous le voyez, il est gazéifié; généralement en relation avec le verbe « versetzt », ce qui signifie que le dioxyde de carbone a été injecté dans l'eau.

Il n'y a pas de clé mécanique ou de facteur de forme qui le signifie; de nombreuses entreprises proposent des offres gazéifiées et non gazéifiées dans les mêmes bouteilles, avec les mêmes couleurs, avec une formulation différente sur l'étiquette.


3
"'Still' est le terme typique utilisé en allemand pour non gazéifié" - mais seulement pour l'eau, généralement. D'autres boissons (par exemple le jus) ne sont pas encore étiquetées car le jus pur est toujours non gazéifié.
OR Mapper du

24
Mise en garde: si elle indique « ohne Kohlensäure», elle est non gazéifiée.
mkrieger1

6
S'il dit spritzig , il est également gazéifié.
Mega Man

2
Le gazéifié n'est pas la norme en Allemagne. Par exemple, le thé glacé en Belgique et aux Pays-Bas peut être gazéifié, mais je n'ai pas encore trouvé de thé glacé gazeux en Allemagne.
Alexander

2
Juste une petite remarque: "Kohlensäure" signifie en fait "acide carbonique" (qui est du dioxyde de carbone lié chimiquement dans l'eau).
David Foerster

51

Cherchez le mot "Kohlensäure", c'est soit sur le devant, soit dans la liste des ingrédients:

Mineralwasser Apfelschrole Malzbier

Assurez-vous simplement qu'il n'est pas accompagné de "ohne" ("sans"):

Stilles Wasser Ja!  Wasser


2
C'est un bon point; mais à la première image: "mit Kohlensäure" (avec de l'acide de carbone). Bien sûr, il pourrait également lire "ohne Kohlensäure", qui contient également le mot clé, mais précédé de "ohne" (sans). Plus comme ça, les boissons se distinguent parfois par ces mots "encore", "ohne" ou "mit", sans utiliser explicitement le mot "Kohlensäure" sur leur étiquette. La liste des ingrédients est généralement claire à ce sujet.
rexkogitans

1
@rexkogitans Bon point, édité. L'eau n'a d'ailleurs pas de liste d'ingrédients, c'est pourquoi j'ai inclus la piqûre avant.
AndreKR

2
Sans le mot "Still" sur la bouteille d'eau en bas, il ne serait pas clair de cette réponse si "Kohlensäure" signifie gazéifié ou non gazéifié. De plus, il me semble que l'OP recherche des boissons non gazeuses, alors ...
Rish

1
@Rish Cela signifie gazéifié, sauf après le mot "ohne". Ainsi, si vous recherchez des boissons non gazéifiées, achetez celles sans le mot "Kohlensäure" ou celles avec les mots "ohne Kohlensäure".
AndreKR

1
Il faut ajouter qu'il existe des bouteilles indiquant "Wenig Kohlensäure", c'est-à-dire "pas beaucoup d'acide carbonique". Ces marques pourraient également être étiquetées "Sanft" (doux) ou "Medium".
Ian

18

En plus des points déjà mentionnés, il existe un autre indicateur pour les bouteilles en plastique: essayez d'appuyer et de voir avec quelle facilité vous pouvez les bosseler. L'air dans les bouteilles de boissons gazeuses est sous pression. Lorsque vous comparez différentes bouteilles en plastique du même facteur de forme, vous remarquerez que vous pouvez le dire en les appuyant:

  • plutôt compressible: boisson non gazéifiée
  • plutôt incompressible: boisson gazeuse

Cependant, c'est une méthode que j'ai apprise étant enfant et que j'ai rarement utilisée depuis. Toutes les limitations notées dans les commentaires ci-dessous sont probablement valables.


J'allais poster la même réponse moi-même. Il y a absolument un indicateur mécanique contrairement à une autre réponse: le liquide carbonaté doit être sous pression pour maintenir le gaz dissous.
Myridium

7
Je pense que cela ne fonctionne que pour les bouteilles PET à usage unique. La bouteille sur l'image est une bouteille réutilisable, qui est généralement très solide même lorsqu'elle est vide. Nous venons de faire l'expérience avec un bandeau sur les yeux et deux bouteilles de 1,0 litre de Coca Cola; un rempli en usine, un avec de l'eau du robinet. Je ne pouvais pas dire lequel est lequel.
Alexander

@Alexander Habituellement, la forme de la bouteille est différente. Les bouteilles en plastique pour liquides non pressurisés peuvent avoir des rayures qui seraient gonflées sous pression. Si vous répétez votre expérience avec le bandeau sur une bouteille de Coca Cola remplie de Coca Cola et une bouteille d'eau non gazeuse remplie d'eau, vous remarquerez la différence.
Pere

1
Il y a un autre problème avec ces bouteilles: souvent, les bouteilles d'eau, de jus ou de thé à usage unique ont obtenu une petite quantité de CO2 pour les mettre sous pression. Il suffit de faire un bruit pétillant lors de l'ouverture du flacon, mais pas suffisant pour une sensation pétillante. Je suppose que c'est un indicateur de fraîcheur, mais cela rend aussi la bouteille aussi dure que les bouteilles d'eau gazéifiée.
sweber

1
Veuillez mettre à jour votre réponse: vous n'expliquez pas comment «vous pouvez dire» . Je teste deux bouteilles, l'une est plus difficile à compresser que l'autre: maintenant laquelle est gazéifiée? Aussi, est-ce une propriété physique du fluide, ou dites-vous que l'eau gazeuse est dans des bouteilles plus solides.

10

Il n'y a absolument aucun moyen que je sache (natif allemand) de dire sans lire l'étiquette. Bouteilles, couleurs de bouchons ou quoi que ce soit, je n'ai jamais remarqué de motif qui discerne les boissons gazeuses des boissons non gazeuses.

liste non exhaustive des indicateurs que vous avez une boisson gazeuse:

  • mit Kohlensäure
  • (n'importe quoi) Schorle (1)
  • prickelnd / gespritzt (Autriche, peut-être aussi sud de l'Allemagne)
  • sprudelnd / mit Sprudel (2)

liste non exhaustive indiquant une boisson non gazéifiée :

  • ohne Kohlensäure
  • still / natürlich
  • Saft / Nektar (s'il n'y a aucun des indicateurs positifs)

Il y a aussi du «moyen» utilisé sur l'eau minérale pour indiquer qu'elle est un peu gazéifiée (c'est-à-dire moins que l'eau minérale normale).


(1) d'où je viens (nord de l'Allemagne), "Schorle" signifie toujours gazéifié. Comme l'indiquent les commentaires sur d'autres réponses, dans d'autres parties de l'Allemagne, cela ne signifie pas toujours cela. Sur les bouteilles, cependant, je n'ai pas acheté une seule fois en Allemagne quelque chose appelé "Apfelschorle" et je l'ai trouvé non gazéifié.

(2) ceci est rarement écrit, principalement utilisé lors de la commande dans un restaurant, par exemple "Wasser mit Sprudel, bitte" - "eau gazéifiée, s'il vous plaît" - ou on pourrait vous demander "mit oder ohne Sprudel?" - "avec ou sans carbonatation?"


2
Oui, ces différences régionales… Pour moi, Sprudel est l'eau gazeuse elle-même, donc «Wasser mit Sprudel» sonne comme «de l'eau avec de l'eau gazéifiée». :-)
chirlu

2
@chirlu a Wasserschorle ;-P le nouveau produit chaud sur le marché.
Tschallacka

@chirlu pourrait être des différences régionales. Pour moi, cela ne semble pas du tout étrange. :-)
Tom

7

Le nom de la boisson indique souvent si elle est gazéifiée. La boisson sur l'image est nommée "Apfelschorle". "Schorle" est du jus gazéifié. "Apfelsaft" d'autre part est du jus de pomme naturel (le jus est "Saft" en allemand) sans dioxyde de carbone. Pour l'eau, Aganju a déclaré l'important: l'eau en bouteille est normalement gazéifiée en Allemagne. Sinon, il est généralement étiqueté "Still". S'il est gazéifié, vous trouverez souvent des termes comme "Kohlensäure" ou "Medium".


1
"Schorle" ne signifie pas "jus gazéifié". Un Schorle est un jus mélangé à de l'eau. Cela ne dit rien sur la carbonatation. Je n'ai jamais eu de Schorle gazéifié dans un restaurant et ils utilisent exactement la même terminologie (<fruit> "schorle"). Edit: je l'ai maintenant googlé. Cela semble être une différence régionale, qu'il contienne toujours du dioxyde de carbone ou seulement parfois. Même l'article du mot change selon les régions. D'où je viens, tout le monde utilise l'article "mourir".
UTF-8

4
@ UTF-8: Je ne connais en effet Saftschorle que comme un jus mélangé à de l' eau gazéifiée . Le jus lui-même n'est pas gazéifié en tant que tel. Puis-je vous demander où vous avez rencontré du jus mélangé à de l'eau non gazéifiée? Cela me semble une offre très étrange; amincissant essentiellement le goût sans compenser en ajoutant du pétillant.
OR Mapper du

5
@ UTF-8 C'est nouveau pour moi, où avez-vous remarqué que si je peux demander? Dans l'usage que je connais, un Schorle n'a même pas besoin d'inclure du jus, vous pouvez trouver des choses comme " Weinschorle ", le seul dénominateur commun est en fait qu'il est gazéifié / mélangé avec de l'eau pétillante.
Détendu

@ORMapper Où - selon Wikipédia - il a l'article "mourir": au Bade-Wurtemberg. Le nord-ouest du Bade-Wurtemberg pour être plus précis, déjà assez proche de Würzburg (Bavière). Quand je suis dans un restaurant, je commande souvent un Johannisbeerschorle. Lorsque je viens de rechercher une image dans Google sur ce mot, même des bouteilles dont les étiquettes disent des choses comme "Stille Johannisbeerschorle" (exemple: codecheck.info/img/49017850/1 ) sont apparues (je n'ai saisi que le mot "Johannisbeerschorle", rien d'autre) . Il semble donc qu'il soit même vendu en bouteilles sans dioxyde de carbone ajouté et s'appelle Schorle.
UTF-8

3
J'ai voyagé dans toute l'Allemagne et l'Autriche, et tandis que dans les restaurants, on me demandait rarement «gazéifié ou non» lors de la commande d'Apfelschorle, sur des bouteilles, je n'ai même jamais acheté une Apfelschorle et je l'ai trouvée non gazéifiée. Notez que même l'exemple donné par UTF-8 contient le "Stille" ajouté qui indique clairement qu'il n'est pas gazéifié. En tant qu'Allemand natif, si je veux une boisson gazeuse et que cela indique "Schorle", je l'achèterais en toute confiance et serais très surpris s'il n'est pas gazéifié.
Tom

3

Juste un mot d'avertissement: si vous ne pouvez vraiment pas supporter le dioxyde de carbone, "Still" n'est même pas une garantie pour l'eau minérale d'être sans ajout de dioxyde de carbone. C'est juste moins qu'en "Medium". Tournez la bouteille sur sa tête et cherchez des bulles. "Naturell" ou similaire est plus sûr à cet égard. Le verre lourd sous forme de bouteille "standard" de 0,75 l est généralement suspect, mais ce n'est pas comme si les bouteilles en plastique ne pouvaient pas contenir d'eau fortement gazéifiée non plus.

Si vous commandez de "l'eau" sans aucun qualificatif, vous serez gazéifié dans un restaurant.


C'est peut-être le meilleur point soulevé sur la page.
Fattie

Je n'ai jamais vu d'eau gazeuse étiquetée "Still" en Allemagne. Pouvez-vous s'il vous plaît fournir des références. Franchement, je ne vous crois pas.
problemofficer

2

"Sprudel" ou "sprudelnd" sont les mots allemands pour "fizz" et "fizzy" respectivement, donc ceux-ci valent également la peine d'être surveillés (ainsi que le "Kohlensaeure" déjà mentionné).

En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.