Comme d'autres l'ont dit, n'appelez pas la langue gaélique, appelez-la irlandaise. Si vous devez dire gaélique, notez que les Irlandais et les Écossais le prononcent différemment.
Si vous voulez vous référer spécifiquement à la partie de l'île qui n'est pas l'Irlande du Nord, dites la République (d'Irlande) plutôt que le Sud (Irlande). Mieux encore, non.
Apprendre l'irlandais est difficile, beaucoup plus difficile que le français, l'espagnol ou l'allemand. Pour commencer, l'orthographe est très complexe.
Si vous n'avez pas de chance, vous pouvez rencontrer le signe irlandais occasionnel uniquement. Je me suis retrouvé coincé dans une petite route une fois parce que le panneau qui disait: "Route ne convenant qu'aux chevaux", était en irlandais seulement. Cependant, vous serez un linguiste remarquable si vous apprenez assez bien l'irlandais pour comprendre cela pendant de courtes vacances.
Comme le dit Todd, vous entendrez quelques mots irlandais, par exemple Taoiseach, bien que je pense que le choc du thé soit une approximation plus proche. Gardaí est un policier et vous les entendrez généralement appeler "The Guards".
Détendez-vous, prenez une Guinness ou trois et quelques whiskies (notez l'orthographe) et concentrez-vous sur le plaisir.
Lors d'un récent voyage, les langues que j'ai entendues, par ordre de fréquence, étaient: l'anglais, le tagalog (philippin), le polonais et l'irlandais. À part la télé, la seule Irlandaise était ma mère qui parlait au groupe dans le pub après quelques verres de Jameson.