Suis-je mieux d'utiliser le français à Bruxelles, ou dois-je m'en tenir à l'anglais?


10

Je suis un anglophone natif, avec un français tolérable (c'est-à-dire qu'il est assez bon pour un anglais, mais pas génial selon les normes européennes continentales). J'ai déjà essayé de parler français en Belgique, et parfois cela a été bien reçu, et parfois non; Je sais que la question de la langue peut être un peu une patate chaude en Belgique. Je préfère faire plaisir aux gens en utilisant une langue locale si je le peux, mais je ne veux pas les ennuyer en appuyant sur un bouton.

Je vais à Bruxelles pour le FOSDEM. Suis-je mieux de commencer une nouvelle conversation en français et de revenir à l'anglais si besoin est, ou devrais-je simplement commencer par l'anglais?


1
"Parfois, il a été bien reçu, et parfois non" - enfin, cela pourrait être dû au fait que la moitié des Belges sont wallons et ont le français comme langue maternelle, tandis que les Flamands parlent le néerlandais. Et il y a une querelle plutôt amère entre les deux groupes.
MSalters

@MSalters oui, je sais, c'est pourquoi j'ai dit que le problème de la langue pouvait être une patate chaude (mais merci de l'avoir expliqué!). Je veux surtout savoir dans quelle moitié, si non plus, Bruxelles est.
MadHatter

1
@MadHatter Bruxelles est une enclave francophone entourée de zones néerlandophones
Crazydre

2
Lors de la conférence, vous feriez probablement mieux de commencer en anglais. Les participants pourraient ne pas parler du tout français!
Michael Hampton

1
@abligh J'aurais dû préciser que je ne posais pas de questions sur le FOSDEM, dont je m'attends à être presque entièrement en anglais, mais sur Bruxelles en général. Et oui, je m'attends à ce que l'anglais de presque toutes les personnes de moins de 30 ans que je rencontre (et de nombreuses personnes âgées également) soit meilleur que mon français, mais ce n'était pas vraiment le but. Je pense qu'il est courtois de parler à des gens qui sont dans leur propre pays dans leur propre langue, même si je le mangle - je veux juste être sûr que c'est leur langue, pas la langue maternelle d'un groupe avec lequel ils ont un boeuf historique .
MadHatter

Réponses:


14

Comme vous le dites, certains Belges sont trop sensibles aux problèmes de langue. Habituellement, en tant que touriste, vous ne devriez pas avoir de problèmes à cause de cela, mais bien sûr, vous pouvez toujours avoir de la malchance et rencontrer le raisin aigre exceptionnel.

Bruxelles est officiellement bilingue (néerlandais-français), mais en réalité le français est la langue dominante. C'est aussi une ville internationale, donc l'anglais (et beaucoup d'autres langues) est courant. Dans certaines parties de la ville où vous rencontrez beaucoup de touristes, les deux langues devraient être tout aussi bien. Les deux seront compris et beaucoup de langues sont utilisées. Si vous allez dans les régions les moins touristiques, le français sera votre meilleur choix. Vous êtes tout simplement moins sûr que l'anglais sera compris et de votre accent, il sera probablement assez clair que vous êtes de langue maternelle anglaise. Celui à qui vous parlez changera probablement s'il pense que l'anglais fonctionnerait mieux.

Si vous voyagez en Flandre (la moitié nord de la langue néerlandaise), l'anglais est votre meilleur choix. Tout simplement parce que les gens, surtout les plus jeunes, parlent généralement mieux l'anglais que le français. Je ne vois pas qui vous aidez en parlant français.

En Wallonie (la moitié francophone du sud), je commencerais en français. La connaissance de l'anglais est plutôt mauvaise, même si elle s'améliore parmi la population plus jeune. Le même argument sur le passage à l'anglais que j'ai décrit pour Bruxelles est valable.

Source: Je suis flamand (néerlandophone natif), je travaille à Bruxelles. A Bruxelles, je m'adresse souvent à des inconnus en français. Je ne serais donc certainement pas insulté si quelqu'un s'adressait à moi en français.


8

À Bruxelles, commencez par votre français avec votre fort accent anglais, indiquant que vous êtes heureux de parler anglais ou français (ou indiquez quelle est votre langue préférée.) Ceux qui préfèrent l'anglais au français choisiront votre accent et changer de langue.
Ce que j'ai entendu de la part des Belges, c'est que presque personne ne parle le néerlandais à Bruxelles, car en tant que Néerlandais avec un accent clairement «nordique des Pays-Bas», je reçois une réaction plus amicale. Quand ils parlent le néerlandais, ils le parlent avec moi, sinon, ils sont heureux de passer à l'anglais s'ils parlent cela.
Pour quelqu'un avec l'anglais comme première langue, l'anglais sera la première option étrangère.

Les personnes qui ont grandi dans la région devraient parler à la fois le français et le néerlandais et ont presque sûrement appris un peu ou beaucoup l'anglais. Mais beaucoup de gens qui vivent maintenant à Bruxelles ont grandi ailleurs, ils ne parlent presque jamais les trois langues (sauf s'ils ont grandi en Flandre ou au Luxembourg) et parlent souvent français ou anglais uniquement s'ils sont expatriés.

Alors que les Belges sont censés toujours parler la bonne langue, les touristes ont beaucoup plus de latitude.

Lorsque vous êtes en Flandre, en parlant avec des personnes (plus âgées), offrez le choix entre l'anglais et le français et certains peuvent vous accepter votre offre de français.
Les générations plus âgées ont grandi à une époque où le français était enseigné dans toutes les écoles mais l'anglais seulement dans certaines.
Je connais même des personnes plus jeunes qui, tout en parlant couramment l'anglais et le français, préfèrent le français si la personne avec qui elles parlent le possède à un niveau acceptable.


3

Le français est la langue principale à Bruxelles officiellement bilingue (français-néerlandais), et en tant que telle la langue "correcte" à utiliser là-bas.

Il est cependant entièrement entouré de zones néerlandophones, donc si vous visitez les banlieues extérieures (comme Zaventem et Vilvoorde), vous devriez y utiliser l'anglais.

Pour clarifier, la Belgique a une partie francophone, une partie néerlandophone et une petite partie germanophone, Bruxelles étant une enclave francophone. Vous ne pas à utiliser la langue « mal », surtout en Flandre, alors quand il y a , utiliser l' anglais.


2
Alors que les Belges sont censés toujours parler la bonne langue, les touristes ont beaucoup plus de latitude.
Willeke

@Willeke Selon qui vous parlez. J'ai appris à la dure à Waterloo, que j'ai toujours pensé être néerlandophone. Un homme âgé s'est énervé et j'ai passé 3 minutes à lui présenter des excuses en français
Crazydre
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.