Je suis sur le point de partir en voyage au Portugal, sans connaître de portugais. Je prévoyais d'apprendre toutes les bases (oui, non, bonjour, au revoir, merci, etc.) mais dans une situation un peu plus compliquée, il est utile de retomber dans une langue différente.
J'ai un bon niveau d'espagnol et j'ai entendu que la plupart des gens au Portugal le comprennent.
Cependant, un de mes amis (Brésilien qui a visité le Portugal à plusieurs reprises) affirme que retomber en espagnol sera considéré comme extrêmement grossier, même si j'essaie d'être poli à ce sujet.
D'un autre côté, la page Wikitravel sur Porto dit :
Si vous parlez en espagnol à un local, vous serez largement compris et, en règle générale, ils converseront librement avec vous, mais de temps en temps, plus encore avec la génération plus âgée, on vous rappellera poliment que vous êtes au Portugal et dans le la langue maternelle est le portugais.
Lequel a raison?
Si cela aide, je voyagerai principalement via Porto et Lisbonne, en m'arrêtant éventuellement dans une ou deux petites villes en chemin.