Dans une question récente, quelqu'un a posé une question sur une escale sans mentionner la durée de l’arrêt, ce qui implique que l’on pourrait peut-être comprendre si l’ escale fait généralement référence à une escale ne nécessitant pas une nuitée.
En Australie, d'où je viens, nous n'utilisons pas vraiment l' escale, mais nous la connaissons de la télévision et des films américains, dans lesquels les voyageurs ne semblent jamais faire de pause entre les vols pour rester quelques jours.
En Australie, nous utilisons une escale (cela peut aussi être orthographié escale et escale ) et très souvent, nous faisons une pause sur nos vols, car ils peuvent être très longs, pour rester une nuit ou plusieurs nuits dans une destination autre que notre destination ultime.
Alors, est-ce que l' escale signifie une courte pause où vous traînez juste dans l'aéroport et une escale signifie une longue pause où vous passerez quelques nuits dans un deuxième endroit en route vers votre destination?
Ou est-ce que les deux mots signifient un arrêt, court ou long, et la seule différence est quelle est la plus populaire dans chaque pays?
Comme preuve qu'ils ne sont pas les mêmes:
- Nous avons actuellement deux balises distinctes: les escales et les escales
- Le post "La différence entre une escale et une escale" sur
maphappy.org
déclare "Techniquement, cependant, un séjour dans une ville intermittente de moins de 24 heures est une escale. N'importe quelle minute de plus, et c'est une escale."
Comme preuve qu'ils sont les mêmes:
- L'article de Wikipedia pour Layover dit qu'il est également connu comme une escale et n'inclut aucune information différenciant les deux. Stopover redirige également vers Layover .
- La page de discussion pour layover sur le Wiktionnaire anglais dit que tous les dictionnaires d'impression les compter comme synonymes.
- Discussion sur le forum
opentravel.com
Comme preuve que le problème n'est pas totalement simple:
- Aucune de nos balises n'a encore de wiki de balise, ce qui suggère qu'elles n'étaient pas aussi faciles à écrire que vous ne le pensez. (Je voulais inclure depuis combien de temps les balises existent, mais il semble qu'il n'y ait aucun moyen d'obtenir ces informations même à partir de l'API)
- Fil de discussion 2008 "escale / escale" sur
wordreference.com
lequel certaines personnes semblent penser qu'elles sont identiques, et d'autres pensent qu'elles sont différentes. - Fil de forum 2011 "stop over vs lay over" sur
wordreference.com
lequel les mêmes opinions sont partagées que le fil de 2008. - "Quelle est la différence entre une escale et une escale?" sur Yahoo Answers, la plupart du temps, ce sont les mêmes, la réponse la plus basse ayant été votée: "Je crois que l'escale se fait du jour au lendemain et que l'escale dure une heure ou plus".
Note 1. Je sais que j'aurais pu demander à english.stackexchange.com
mais nous sommes les spécialistes dans le domaine de la terminologie du voyage. Note 2. Je demande spécifiquement comment ces termes sont liés aux voyages en avion s'il est vrai que les significations sont plus spécifiques dans ce sous-domaine que la façon dont elles sont utilisées ailleurs.
2. Will you a consider a 24-72 hour stopover in another city?
vs4. Will you consider a layover of 5+ hours to save money?