Je peux répondre pour le Royaume-Uni. Vous pouvez utiliser cette formule ...
Visa de touriste = visa de visiteur = visiteur de famille = autorisation d'entrée
« Autorisation d'entrée » est la terminologie «officielle» et toute la documentation interne de UKVI utilise ce terme. La « autorisation d'entrée » est préférée car elle indique à tout le monde que le visa a été délivré par un poste à l'étranger. Lorsqu'un Américain (canadien, etc.) demande l' autorisation d'entrer dans un port, le terme «officiel» pour le cachet dans son passeport est « Certificat d'entrée » (qu'il s'agisse ou non d'un «visa» est une question de contexte). Les définitions sont données dans la loi de 1971 sur l' immigration et n'ont pas changé depuis.
Lorsqu'une personne se trouve réellement au Royaume-Uni sur l'un de ceux-ci, son statut juridique est « Visiteur »; il n'existe pas de statut juridique de "touriste". Une personne est soit un visiteur avec une autorisation d'entrée, soit un visiteur avec un certificat d'entrée.
L'autorisation d'entrée prend la forme d'un visa (pour les ressortissants de visa) ou d'un certificat d'entrée (pour les non-ressortissants de visa). Ces documents doivent être considérés comme une preuve de l'admissibilité du titulaire à entrer au Royaume-Uni et, par conséquent, acceptés comme "autorisations d'entrée" au sens de la loi sur l'immigration de 1971.
Source: paragraphe 25
Le «visa de visite familiale» et le «visa de visite d'affaires» ont été abolis au printemps dernier. Les gens utilisent encore les termes pour décrire le lieu de leur visite, mais tout le monde obtient un « visa de visiteur standard » .
Ce n'est que récemment qu'ils ont décidé d'utiliser le terme «visa» dans les lois; avant cela, les termes «autorisation d'entrée» ou «certificat d'entrée» ou «autorisation d'entrer» étaient utilisés. Le changement de langue fait partie de l'initiative en cours de UKVI pour devenir plus orienté client et professionnel.
Pour la partie de votre question sur ce qui est préféré ... ' autorisation d'entrée ' est préférée quand elle décrit quelque chose qu'un poste à l'étranger a publié, et donc le plus précis. Secondairement, le «visa de visiteur standard» décrit généralement la même chose. Et le «visa» est préféré pour tout le reste (y compris les «certificats d'entrée»).
Une note sur Schengen: Schengen utilise un certain nombre des mêmes concepts , mais la terminologie n'a jamais été importée.
Une dernière note sur la terminologie: les Américains (Canadiens, etc.) peuvent utiliser le terme « je suis venu sur mon passeport ». Dans le contexte de la législation britannique, cela signifie qu'ils ont demandé l' autorisation d'entrer dans un port et ont reçu un certificat d'entrée .
Toute cette réponse est limitée par le domaine des «visiteurs». Les conjoints obtiennent des autorisations d'entrée, tout comme les travailleurs et les artistes interprètes, etc., mais ce type de visa est hors de portée ici.