Conversion de noms patronymiques en noms de famille


10

La plupart des formulaires de visa en ligne vous obligent à saisir des combinaisons de prénom, deuxième prénom et nom de famille. Cela ne fonctionne que si votre nom suit le format "prénom - nom de famille". Dans de nombreuses régions du monde, les gens utilisent la forme patronymique du nom où votre nom aurait le nom de votre père et il n'y a aucune mention d'un nom de famille.

Alors, comment convertir un tel nom en prénom, deuxième prénom et nom de famille?

Par exemple, si mon nom est S Gokula Krishnan( Sétant la première lettre du nom de mon père, Sundar) comment pourrais-je le convertir?

Remarque: l'exemple est donné pour clarifier la question et non pour restreindre la portée de la réponse.

Réponses:


11

Tout d'abord, vous devez utiliser le contenu de votre passeport. Certains pays ont un champ "nom complet", qui doit être converti d'une manière ou d'une autre, mais beaucoup ont un champ "nom" et un "prénom", qui peuvent être assimilés à "nom" et "prénom" même si certains de leurs citoyens ont en fait d'autres types de noms (mononyme, patronyme, «post names»…). Ainsi, en Islande, le patronyme est utilisé comme «nom de famille» même s'il ne s'agit pas d'un «nom de famille» ou d'un «nom de famille».

Si tel est votre cas, vous pouvez simplement utiliser le «nom de famille» comme «nom de famille» et le «prénom» comme «prénom», même si ce n'est pas la façon dont vous pensez habituellement de votre nom. Demander des «prénoms» n'est pas particulièrement courant, peut-être même particulièrement américain. Je voudrais juste laisser ça vide. Tant que les noms sur le visa correspondent à ceux du passeport, vous n'aurez aucun problème de voyage.

Sinon, il existe des astuces courantes qui devraient être assez sûres, comme mettre votre nom complet dans les deux champs ou mettre le nom complet dans le champ "nom" / "nom" et quelque chose comme "+" dans le champ "prénom". Les États-Unis utilisent une autre convention, en mettant «FNU» (pour «prénom inconnu») dans le champ «prénom».

Certaines de ces astuces peuvent créer des difficultés (généralement surmontables) dans d'autres situations, par exemple lors de l'inscription en tant que résident, de se marier ou d'avoir des enfants à l'étranger, d'obtenir la citoyenneté ou de faire tout ce qui nécessite un certificat de naissance, mais ils devraient au moins fonctionner correctement pour les visas et les voyages fins.


Pourriez-vous expliquer ce que je ferais si mon passeport comporte des champs de nom et de prénom alors que la demande de visa comporte des champs de prénom, de deuxième prénom et de nom de famille?
gokul_uf

1
@Gokul_uf Utilisez le «nom de famille» comme «nom de famille», «prénom» comme «prénom» et laissez «deuxième prénom» vide. J'ai édité la réponse pour clarifier cela. Le seul problème est que certaines personnes pourraient vous appeler «M. nom-de-votre-père », ce qui n'est évidemment pas votre nom.
Détendu le
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.