Les termes «refus de visa», «refus de visa» et «refus de visa» sont-ils utilisés de la même manière standardisée dans les pays qui utilisent l'anglais?


9

Récemment, j'ai appris qu'au moins au Royaume-Uni il y a ce qui semble être une distinction officielle entre deux de ces termes (bien que je ne me souvienne jamais lequel). Apparemment, l'un signifie que vous avez fait quelque chose de mal et est inscrit sur votre dossier permanent tandis que l'autre signifie simplement que vous devez soumettre à nouveau vos documents.

Mais est-ce que la même terminologie est utilisée partout ou est-ce que je pourrais me faire prendre en m'attendant à ce qu'un terme que je rencontre dans une autre juridiction ait le même sens alors qu'il voulait réellement l'autre sens?

Pour autant que je sache, dans certains pays, ils pourraient ne pas distinguer du tout de tels cas ou certains pays pourraient faire plus de deux distinctions. Comment puis-je savoir?

Par exemple, en recherchant simplement des questions sur le refus de visa dans le .gov.ukdomaine, il me semble que la plupart des gens utilisent les termes pour signifier que leurs documents ont été acceptés mais qu'ils n'ont pas obtenu de visa.


Si vous ne vous souvenez pas lequel est lequel, il est probablement préférable de rester à l'écart des balises.
Gayot Fow

@GayotFow: Ce n'est pas une méta-question. Ne lancez pas d'appâts. Regardez la clarté que l'on obtient en recherchant ces termes sur Google si vous croyez vraiment que c'est juste ma mémoire défectueuse.
hippietrail

3
heh, le troisième résultat est notre méta-question à ce sujet
Mark Mayo

1
La plupart des pays n'ont pas l'anglais comme langue officielle, il y a donc peu de chances que vous obteniez ce qu'on appelle un "refus de visa" en Allemagne, par exemple.
gnasher729

1
@ gnashwer729 Dans un sens, il y en a. Les règles allemandes, comme celles des autres pays Schengen, sont définies dans un ensemble de réglementations de l'UE qui, comme toutes les réglementations de l'UE, sont également disponibles en anglais.
Détendu le

Réponses:


13

Environ 95% des questions sur ce site concernent les membres du Royaume-Uni ou de Schengen, alors prenons-les d'abord.

La première pièce est un formulaire de refus Schengen ...

entrez la description de l'image ici

... nous pouvons voir que le terme est sans ambiguïté «refus». Il s'agit d'un formulaire standard utilisé par les 20+ membres Schengen.

La prochaine pièce est un avis (expurgé) du Royaume-Uni ...

entrez la description de l'image ici

... encore une fois, nous voyons que le terme est sans ambiguïté «refus». Certes, le Royaume-Uni a changé son logo / papier à en-tête depuis la création de cette image, mais le formulaire lui-même est le même. La partie 9 des règles d'immigration est intitulée " Motifs généraux de refus de l'autorisation d'entrée, de l'autorisation d'entrée ou de modification de l'autorisation d'entrer ou de rester au Royaume-Uni "

Le reste du Commonwealth suit ce modèle. La prochaine exposition est du gouvernement canadien ...

entrez la description de l'image ici

Enfin nous arrivons aux USA. Leur utilisation est incohérente, mais nous pouvons voir ces expositions ...

entrez la description de l'image ici

entrez la description de l'image ici

Le «refus» est utilisé dans les deux cas. Les États-Unis ont une autre forme où ils utilisent le « déni ». Fait intéressant, ils utilisent le «rejet» de la même manière que le wiki de ce site ...

entrez la description de l'image ici

... notez que les frais et les documents sont retournés au demandeur.

Cela couvre à peu près le monde anglophone, je suppose que votre demande était limitée à l'anglais. Les États-Unis sont le seul pays à utiliser ces termes de manière incohérente.

Je comprends qu'une recherche Google non qualifiée générera d'innombrables références de nombreux termes. «rejet», «déni», etc. Dans la recherche de précision, il est préférable de limiter vos résultats de recherche aux gouvernements souverains car ce sont les seuls qui peuvent délivrer des visas en premier lieu (notez que vous avez posé des questions sur les «nations»).

Je comprends aussi qu'il y a beaucoup d'images avec un gros tampon DENIAL dessus. En y regardant de plus près, vous verrez que ceux-ci sont éprouvés par des conseillers en immigration utilisant des tactiques de peur. Ils ne délivrent pas de visas et ont une intention commerciale dans leurs images. De telles pièces ne comptent pas dans une discussion sérieuse sur la terminologie. En téléchargeant quelques-uns, vous pouvez même voir le tampon Photoshop dans les métadonnées. Et personne, nulle part, ne met un tampon sur la page de portrait d'un passeport.

Il y aura toujours des blogs et des questions de correspondance et de forum qui utilisent les termes auxquels ils sont habitués. Sur les 46 questions sur ce site à ce jour concernant les refus de visa, cette réponse est correcte pour environ 43 d'entre elles.

Ajout en raison d'un commentaire

Le «rejet» est un terme beaucoup plus insaisissable et mercuriel à clouer. En effet, il est généralement géré par e-mail ou par téléphone et peu de gens vont utiliser une ressource Internet comme Stack Overflow pour s'enquérir. La prochaine exposition est un e-mail fortement expurgé envoyé par un responsable du ministère de l'Intérieur (à Croydon) à ses parties prenantes externes.

... comme on peut le voir, l'auteur utilise le `` rejet '' comme s'il s'attendait à ce que son auditoire soit familier avec le terme (raisonnable, puisque c'est le domaine dans lequel il se trouve). Mais plus important encore, il fait une différenciation tranchante dans sa déclaration "... il est temps que nous ne passions pas à prendre des décisions ..." C'est-à-dire que les rejets les empêchent de faire des concessions ou des refus. Il ne considère pas que le «rejet» soit associé à la prise de décision.

Toujours sur le même point, ils ont publié une réponse étrange et mystérieuse à la Freedom of Information Act plus tôt cette semaine (11 février 2015). Il s'intitule « Le nombre total de refus effectués pour un congé de durée indéterminée » et peut être consulté ici . Je n'essaierais même pas de comprendre sa valeur ou qui l'a demandé. Cependant, ils ne parlent pas de refus. Les statistiques de refus sont publiées trimestriellement par l' Office des statistiques nationales , c'est donc tout autre chose: les refus de visa. Le Commonwealth fait des publications similaires et suit les mêmes conventions. La convention de Schengen suivra de près.


2
Très bonne réponse! Une chose qui pourrait le rendre encore meilleur serait de mettre en évidence les mots clés "refus", "refus", "rejet". Plus précisément, j'ai du mal à repérer ces termes dans le document canadien. Je ne l'accepterai pas tout de suite, au cas où quelqu'un d'autre apporterait quelque chose.
hippietrail

1
@hippietrail, la formule canadienne utilise la deuxième phrase de l'avis "Je suis donc ..."; le libellé américain est la phrase thématique du 3e paragraphe, mais il ne semble pas faire partie d'une formule régimentée. L'avis américain de «rejet» utilise le «rejet» dans presque toutes les phrases et semble définitivement formulé. Les autres sont dans l'en-tête en gras.
Gayot Fow

1
Aha ça y est! Ce n'était que le Canadien que je ne pouvais pas voir. Merci.
hippietrail

Voici une drôle de chose. Je recherche le numéro de formulaire au bas de celui du Canada et trouve canada-visa-rejection.blogspot.comqui a une version HTML du formulaire mais utilise également les termes "rejeté" et "rejet" à plusieurs endroits. Je dirais que ceux-ci sont tous ajoutés au site et ne sont en aucun cas officiels, mais confirme mon sentiment croissant qu'au moins le "refus" a en fait une signification officielle internationale mais que beaucoup ou la plupart des gens ordinaires ignorent totalement cet officiel.
hippietrail

1
@hippietrail, juste point. Réponse modifiée.
Gayot Fow

8

La réglementation Schengen utilise systématiquement le «refus» lorsqu'une demande a été examinée et qu'une décision négative a été prise, comme le montrent le formulaire reproduit dans la réponse de Gayot Fow et le code des visas Schengen , par exemple l'article 32:

Refus de visa

  1. Sans préjudice de l'article 25, paragraphe 1, un visa est refusé : […]
  2. Une décision de refus et les motifs sur lesquels elle se fonde sont notifiés au demandeur au moyen du formulaire type figurant à l'annexe VI.
  3. Les demandeurs qui se sont vu refuser un visa ont le droit de faire appel. […]
  4. […]
  5. Les informations relatives à un visa refusé sont introduites dans le VIS conformément à l'article 12 du règlement VIS.

Un refus implique un cachet spécifique et une entrée dans une base de données. La personne qui a demandé le visa devrait recevoir un formulaire standard mentionnant une raison spécifique (à partir d'une liste) et expliquant comment elle peut faire appel de la décision. Les frais de dossier ne sont pas remboursés.

En revanche, il n'y a pas de terme spécifique pour «refus» ou «rejet» (les mots n'apparaissent pas dans le règlement). Il existe un article sur la compétence consulaire (article 18) et un autre sur la recevabilité (article 19).

Voici les extraits pertinents de l'article 18:

Si le consulat n'est pas compétent, il doit, sans délai, retourner le formulaire de demande et tout document présenté par le demandeur, rembourser les frais de visa et indiquer quel consulat est compétent.

Et cela vient de l'article 19:

Lorsque le consulat compétent constate que les conditions visées au paragraphe 1 ne sont pas remplies, la demande est irrecevable

Si un consulat n'est pas compétent ou si une demande n'est pas recevable (disons qu'elle a été déposée trop longtemps à l'avance), le consulat ne délivrera évidemment pas de visa, mais la différence avec un refus catégorique est que le demandeur doit récupérer son argent. en arrière, il n'y a pas de tampon d'entrée ou de refus dans la base de données et toutes les données biométriques collectées doivent être détruites.

La terminologie n'est donc peut-être pas complètement évidente, mais la différence entre ces résultats est assez importante pour les personnes concernées.


+1 pour le '... assez important pour le peuple ...' Bien dit
Gayot Fow

1
Aussi la citation réglementaire. C'est parfait.
Gayot Fow
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.