Catalan ou espagnol à Barcelone?


18

Je pars en voyage à Barcelone, et comme d'habitude, je veux apprendre quelques mots locaux pour pouvoir demander des directions ou commander mes boissons de cette façon.

Ma question, cependant: dois-je apprendre l'espagnol ou le catalan, ou simplement m'en tenir à l'anglais "neutre"? J'ai entendu dire que la situation en Catalogne était un peu tendue et que les gens pouvaient se sentir offensés lorsqu'ils étaient approchés dans la mauvaise langue.

Mais je m'inquiète trop. Des pensées?


5
L'espagnol est généralement plus utile dans le monde entier, mais vous le savez probablement déjà. Les catalans sont très fiers de leur langue et l'adoreront si vous essayez de la parler. Ils comprennent tous parfaitement l'espagnol et, au niveau débutant, ils sont très similaires. À un niveau plus avancé, le catalan a en fait plus en commun avec l'italien qu'avec l'espagnol, mais pour des phrases de survie qui ne vous concernent pas.
hippietrail

1
@hippietrail italien et français, je dirais. ;)
JoErNanO

@JoErNanO: J'allais dire italien et français mais parce que la prononciation française est tellement différente de tout le catalan, l'italien et l'espagnol, j'ai pensé que cela pourrait induire les gens en erreur. Mais oui en ce qui concerne la grammaire et le vocabulaire, c'est certainement vrai.
hippietrail

Il y a 200 ans, toute la région constituait un continuum dialectal. Vous pouvez voyager vers l'est autour de la côte méditerranéenne de l'Espagne, en observant que chaque ville que vous avez traversée parlait d'une manière légèrement plus française. Une fois que vous avez passé la frontière, vous constaterez que le français des habitants devenait progressivement moins espagnol et plus italien à mesure que vous alliez.
Columbia dit de rétablir Monica le

Réponses:


24

En général, les gens parlent les deux langues. Et parce qu'ils peuvent vous dire que vous êtes un touriste de la façon dont vous respirez :) ils ne s'attendront pas à ce que vous parliez espagnol ou catalan. Cela dit, vous devez toujours apprendre quelques mots courants dans la langue locale , comme salutations et s'il vous plaît / merci, car cela montre que vous faites un effort. Vous avez dit que vous envisagiez déjà de le faire, alors pourquoi ne pas ajouter l'effort supplémentaire et les apprendre en catalan et en espagnol?

Une règle d'or pourrait être d'utiliser l'espagnol pour demander des instructions, pour parler à la Guardia Civil / Mossos d'Esquadra (police nationale / locale) et dans toute autre situation dans laquelle vous ne pouvez pas supposer que la personne est de race pure. Catalan. D'un autre côté, lorsque vous allez au marché, lorsque vous entrez dans des magasins locaux ou des restaurants locaux, vous pouvez essayer un bon diaet gràcies.

En ce qui concerne la situation tendue que vous mentionnez, je ne m'en inquiéterais pas. La situation pourrait être tendue entre le gouvernement catalan et le gouvernement espagnol. Puisque vous n'appartenez à aucun des deux, personne ne s'attendra à ce que vous soyez impliqué. Je dirais que vous pensez trop à cela.

Sur une note personnelle, je m'en tiens à l'espagnol lors de ma tournée en Espagne. La raison est simple: c'est la langue que je connais. Personne ne m'a offensé de leur avoir parlé espagnol, ni en Catalogne, ni en basque, nulle part. J'ai toujours supposé que c'était parce que, comme je l'ai dit, ils peuvent dire que je suis un touriste et l'apprécient généralement lorsque je fais l'effort.


5
Très bien expliqué. Oui, il s'agit définitivement de l'effort de reconnaissance de la culture locale. C'est peut-être juste un gràciesou un si us plau(s'il vous plaît), mais cela fera du bien aux locaux: vous êtes là pour visiter l'endroit, mais aussi pour connaître la culture locale.
fedorqui

Juste pour ajouter quelques informations: je suis de Barcelone, j'ai vécu toute ma vie ici, je connais à la fois l'espagnol et le catalan, je n'aime pas le catalan et je ne le parle pas, pourtant je n'ai aucun problème. J'ai étudié ici, à Barcelone, et même si j'ai tout étudié en catalan, répondre en espagnol pur n'était pas un problème. TL; DR: apprendre l'espagnol ou le catalan, peu importe, les deux vont bien!
rev

3
Ou, pour le dire plus simplement, je suppose que s'adresser à un espagnol en catalan serait bien pire que de s'adresser à un catalan en espagnol.
o0 '.

12

J'habite à Terrassa, en Catalogne, et je suis né à Barcelone.

Bien que la situation politique puisse être "tendue", je ne m'en inquiéterais pas. Pour ceux qui ne savent pas ce qui se passe, dimanche prochain, un "processus de participation" est susceptible de demander aux catalans s'ils veulent l'indépendance de l'Espagne. L'Espagne veut bloquer ce processus après avoir bloqué les tentatives de référendum et de scrutin.

Vous pouvez utiliser à la fois l'espagnol et le catalan. En tant que touriste, en général, toute langue locale sera appréciée, et même vous surprendrez les habitants de la bonne manière si vous pouvez communiquer en catalan. À Barcelone, l'utilisation de l'anglais au centre-ville ne devrait pas être un problème, mais gardez à l'esprit que les résidents locaux commencent à s'inquiéter des inconvénients du tourisme de masse et que certains refusent d'aider les touristes.


5
C'est vrai - pendant la saison touristique, j'ai trouvé Barcelone local très très snob envers nous les routards étrangers, sauf pour le gars de la librairie où je suis allé acheter des livres en catalan (-: je parie que les locaux sont beaucoup plus amicaux en basse saison et j'ai passé de bons moments avec des Catalans que j'ai rencontrés en voyageant dans d'autres parties du monde.
hippietrail

7

Je suis un visiteur régulier de la Catalogne et j'ai appris le catalan, mais je peux dire que d'après mes relations avec les catalans (en dehors des zones de tourisme de masse), ils sont amicaux et tolérants et très heureux d'entendre un étranger faire un effort, mais s'ils voient que vous avez des problèmes avec la langue, ils passeront automatiquement à l'espagnol ou à l'anglais s'ils le peuvent. Ils ne seront certainement pas offensés si vous leur parlez en espagnol.


4

Je suis catalan. Vous pouvez parler espagnol ou catalan. Personne ne s'en sentira offensé. Nous parlons tous les deux langues, et le fait que vous soyez étranger facilitera certainement vos tentatives dans n'importe quelle langue. Quant à la sympathie, essayer de parler en catalan fera certainement l'affaire. Nous ne sommes pas castillans, et ne laissez pas les gens vous induire en erreur en pensant que c'est le même castillan que le catalan. Nous sommes très fiers de nos racines et nous sommes offensés s'ils sont confus ou abattus.


3

Pendant des années, nous avons eu une maison en Catalogne. Personne n'a été insulté d'être adressé en anglais avec quelques tentatives d'espagnol.
Bien que plus au sud que Barcelone, je doute sérieusement que la situation soit différente.

Attendez-vous à ce que beaucoup d'entités et d'entreprises politiques, en particulier locales, fassent de la publicité en catalan, donc être capable de lire quelques mots (et ce n'est pas si difficile de savoir si vous connaissez un peu l'espagnol à ce niveau) peut être pratique à fois. Mais certainement pas nécessaire.

Ce n'est pas comme Bruxelles ou Liège où vous pouvez recevoir l'hostilité ou un mauvais service dans les restaurants et les magasins si vous parlez néerlandais (et oui, je l'ai fait là-bas).


-1 sur la spéculation sur Bruxelles et Liège. Votre hypothèse sur Bruxelles ou Liège est incorrecte. Les gens qui vous disaient avoir reçu de l'hostilité étaient peut-être perçus comme bruyants ou grossiers (maintenant je spécule). Je suis souvent dans les deux villes et je n'ai jamais eu de problème d'hostilité.

Je suis belge moi-même (néerlandophone et travaille à Bruxelles) et je suis d'accord avec @andra. Cela m'a un peu découragé, mais sinon c'est une bonne réponse.
Lee White

@andra J'y suis allé, ce n'est pas de la spéculation. Peut-être que ce n'est pas aussi répandu que mon expérience me le semble, mais c'est là.
jwenting

1
@andra Je dois être d'accord avec jwenting. Je suis hollandais et visite souvent les deux villes pour le travail. Cela arrive vraiment, mais ce n'est plus aussi mauvais qu'il y a 10-15 ans. D'après mon expérience, ils se comportent pire pour les Néerlandais que pour les Flamands. Cela pourrait expliquer le commentaire de Lee White. J'ai souvent été dans des bars où ils mentionnaient le prix dans un tel français que, après plusieurs répétitions, je n'arrive pas à savoir combien payer. Solution: je menace de sortir sans payer et de le dire en néerlandais: soudain, ils peuvent me donner le prix en néerlandais. La dernière fois que cela s'est produit, c'était en août dernier à Liège.
Tonny

3
@tonny Je suis aussi hollandais, donc cela ne peut pas expliquer la différence d'être traité de la façon dont vous avez été traité "parce que vous parliez néerlandais". Ce pourrait être votre attitude qui les a énervés, il se pourrait aussi que vous ayez juste eu des interactions avec des gens impolis. Vous ne devriez pas généraliser cela à tout Bruxelles ou Liège. Ce n'est pas non plus que parler néerlandais dans un bar néerlandais garantira toujours les interactions les plus agréables et agréables. Je n'aime pas cette réponse car elle est construite sur des stéréotypes et tout simplement pas juste.

2

Comme l'a dit @JoErNanO, j'apprendrais les deux si possible. Cependant, si votre objectif est d'apprendre seulement quelques mots de base comme "merci", "bonjour" et "au revoir", je les apprendrais en catalan, car cela montre que vous les avez appris spécialement pour ce voyage et les gens seront plus reconnaissants . Cela est particulièrement vrai si vous faites un jour une excursion dans une ville ou une petite ville près de Barcelone, car l'usage du catalan est généralement plus important dans les petites villes.

En revanche, si vous voulez apprendre une langue à un niveau plus profond, je vous recommanderais l'espagnol car il est plus utile: il est parlé en Amérique du Sud, en Espagne et même en Catalogne il y a plus de gens qui parlent espagnol que catalan.

Concernant la situation "tendue", je dirais qu'elle n'est pas plus tendue à Barcelone que dans tout autre pays démocratique avant les élections. Il y a des gens qui ont des opinions différentes sur un sujet (je suppose que vous parlez de la question de l'indépendance) mais cela ne se traduit par aucune sorte de tension dans les rues.

Si vous souhaitez en savoir plus à ce sujet, je vous recommanderais les articles sur Wikipédia sur les langues en Catalogne et le mouvement d'indépendance catalane:


1

Il n'y a que quelque 7 millions de locuteurs natifs du catalan, tandis que l'espagnol est classé deuxième après le mandarin en nombre de locuteurs natifs 470 millions . L'investissement dans l'apprentissage du castillan est non seulement plus susceptible de produire un meilleur rendement à long terme (via une application en dehors de Barcelone), mais il est beaucoup plus susceptible d'être compris par un locuteur natif catalan que l'inverse.

Un avantage d'apprendre le castillan plutôt que le catalan m'a été rapporté lors de ma visite à Port Lligat où j'ai rencontré deux imprimeurs de Barcelone, qui étaient de langue maternelle catalane. Leur castillan avait été appris à l'école et manifestement peu exercé depuis. Je suppose que cela les a légèrement ralentis et simplifié leur vocabulaire lors de conversations avec moi et l'interaction sociale entre nous était bien plus que ce ne l'aurait été dans l'une ou l'autre de nos langues maternelles.


1
+1 Pour le commentaire sur le retour à long terme de l'apprentissage d'une langue fréquemment utilisée.
JoErNanO

1
Bien que l'argument numérique soit l'un d'entre eux, je ne pense pas que ce soit la règle de base. Par la suite, nous apprendrions tous le mandarin ou l'anglais et n'oserions pas apprendre le danois, le néerlandais, le norvégien ... dans tous ces pays anglophones. Dans ce contexte spécifique, de nombreux locuteurs du catalan apprécieront davantage que vous leur parliez dans leur langue, bien qu'ils parlent tous aussi l'espagnol. Et comme l'a dit JoErNanO, peu de mots ne sont pas si difficiles à apprendre.
fedorqui

4
Bien que les informations soient bonnes, ce n'est pas vraiment pertinent pour ma question. Je ne souhaite apprendre que quelques mots et phrases clés. Je ne passerai pas deux ans à apprendre la langue. :-)
Lee White

1

Il n'est pas obligatoire de connaître l'un d'eux, mais le seul problème est que la plupart des espagnols ne connaissent pas l'anglais, il est donc bon d'avoir des bases de l'espagnol (castellano). Bonne chance :)


0

J'étais pour la dernière fois en Catalogne peu après la mort de Franco, et à cette époque, les gens étaient franchement stupéfaits d'entendre un touriste américain (USA, c'est-à-dire) parler espagnol en espagnol, je ne peux pas imaginer ce qui se serait passé si j'avais essayé le catalan. J'ai appris "s'il vous plaît" et "merci", pour le plaisir. Bien sûr, c'était à l'époque où seule une poignée de panneaux étaient devenus bilingues, et encore moins monolingues en catalan.

En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.