Je vais donc au Japon le mois prochain avec des amis, et je suis le seul à parler assez bien le japonais. Cependant, je suis vraiment nerveux sur la façon d'approcher les gens quand, par exemple, acheter des billets de train et autres.
Je semble avoir un accent japonais parfait qui induit facilement les gens en erreur en pensant que mon japonais est très bon. Je peux très bien comprendre le japonais clairement parlé, mais je trébucherais constamment et j'utiliserais des expressions "correctes", mais complètement non-idiomatiques tout en parlant. En fait, en essayant de pratiquer le japonais non scripté, je trouve que je ferais des gaffes ridicules, comme mélanger des conjugaisons en vieux japonais (trop de poésie ancienne et de documents linguistiques pour moi!) Et utiliser le niveau de politesse inapproprié / incohérent. Évidemment, je vais m'entraîner davantage, mais en bref, je sonne bizarre, incompréhensible et avec un accent qui sonne bien en essayant de parler de longues sections de japonais. Le fait d'être chinois (et donc de passer un peu comme japonais en apparence) ajouterait, j'imagine, à la confusion.
OTOH, j'entends que les Japonais ont du mal à parler anglais. En fait, sur de nombreux sites d'hôtels, etc., je trouve que la grammaire de la version anglaise est si horrible qu'elle est presque illisible. Je suis donc aussi nerveux en utilisant l'anglais et en embarrassant quelqu'un qui a un mauvais anglais.
Comment m'en sortir? Dans les deux cas, je comprendrais l'autre personne et vice versa (avec quelques difficultés). Les Japonais ont-ils tendance à être gênés s'ils ne peuvent pas répondre à une question en anglais? Dois-je imiter un accent chinois modéré lorsque je parle japonais?