J'ai eu ce plaisir au cours de la dernière année en Amérique du Sud et en Asie centrale, heck, même en Europe. J'ai plusieurs tablettes et elles ont toutes des noms de marque spécifiques. Bien sûr, à la pharmacie, à l'apteka, à l'apteek ou à tout autre nom dans chaque endroit, même une prononciation variant légèrement crée de la confusion - 'Warfarin' vs 'VarfarIn' est la différence entre confusion et clarté (!).
J'ai trouvé que le mieux était de leur montrer la boîte / le conteneur de médicaments précédent si vous l'avez - car ils pourraient bien reconnaître le nom de la marque, et à défaut, le nom `` générique ''. Ou dans un cas en Ouzbékistan, je suis allé sur Wikipédia et j'ai cherché le médicament, et j'ai trouvé son nom là-bas.
Assurez-vous cependant de vérifier la posologie, car les concentrations peuvent varier d'un pays à l'autre, et assurez-vous de la vérifier en ligne ensuite si elles vous donnent quelque chose qui semble un peu différent - j'ai eu un médecin dans un hôpital au Tadjikistan qui m'a prescrit quelque chose complètement mal - si j'avais suivi aveuglément leurs instructions, je me serais retrouvé à l'hôpital!
Je sais qu'Ankur mentionne le pharmacien ou les médecins - mais sérieusement, dans certains de ces pays, leurs conseils étaient choquants - m'offrant des suppléments de «calcium» au lieu des anticoagulants, assez effrayant à voir! Dans le pire des cas, ayez le numéro de téléphone de votre médecin généraliste à portée de main, car vous pouvez leur donner un appel et leur demander de le rechercher et de confirmer que tout va bien.
Cependant, la plupart des médicaments `` touristiques '' - les maux de tête, l'estomac, etc. sont assez communs et standard partout et un simple frottement avec le visage douloureux, ou pointant vers l'estomac provoquera généralement le regard sympathique et le médicament approprié pour la région :)