Quels sont les autocollants jaunes avec la lettre G et une ou deux flèches sur certaines rues japonaises?


57

J'ai récemment voyagé au Japon et j'ai trouvé ces autocollants avec la lettre "G" et une ou deux flèches dans de nombreuses rues de Tokyo, Osaka et Kyoto.

Certaines rues en ont des dizaines. Que signifient-ils?


9
Notez que les lettres jaunes sur fond vert indiquent toutefois les voies d'évacuation en cas d'attaque de godzilla.
PlasmaHH

1
La situation est similaire lorsque vous êtes en Californie et que vous voyez «USA» peints à la bombe sur une route ou un trottoir. Ce ne sont pas des graffitis patriotiques, mais une marque de tuyau ou de câble enterré; il s'agit d'une alerte de service de métro .
Nate Eldredge

1
@Lightness Êtes-vous sur 28k dialup?
John

@ John Non, mais avoir de la bande passante ne veut pas dire que j'aime le gaspiller! Et certaines personnes ont des connexions plus lentes. Quoi qu'il en soit, juste une observation - une optimisation rapide ne réduirait pas la qualité utile
légèreté court avec Monica

Réponses:


73

C'est un marqueur pour un gazoduc enterré. La flèche indique l'endroit où le gaz se dirige. Le marqueur est utilisé pour identifier facilement les zones qui doivent être déterrées, dans le cas où un entretien (par exemple, un remplacement de tuyau) est nécessaire, ou pour éviter les tuyaux pendant les travaux d'excavation.

Référence (en japonais): http://www.yotsugi.co.jp/products/detail/233


4
Pourquoi la lettre latine G et non le premier caractère japonais dans les mots japonais "gas"? Pas assez universel ou assez ISO?
chat le

@cat jisho.org/search/gas Il semble qu'un seul caractère ne serait pas suffisant pour savoir ce que l'on pourrait vouloir dire.
Andy

1
@cat Je ne connais pas la raison, mais ils utilisent parfois des clous avec le mot pour le gaz est précisé. Il y a des clous qui utilisent aussi juste un G. Voir lien
DXV

2
gaz en japonais est juste ス qui est romanisé en tant que Gasu (et essentiellement identique au terminal, ils usont souvent fantômes), et tous les Japonais doivent étudier le japonais et connaîtront donc cette romanisation. pourquoi pas Je ne suis pas sûr ...
MichaelChirico

@Andy: "G" n'est pas suffisant pour savoir ce que l'on pourrait vouloir dire non plus (grain? Verre? Gomme? Gaz?). C'est une convention née de l'intention de garder les choses simples, et une convention similaire pourrait être rédigée en utilisant un caractère japonais.
Flater
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.