Signes pour l'auto-stop en Israël


8

Wikipedia anglais dit qu'en Israël, il y a

une langue des signes abrégée pour la communication entre les auto-stoppeurs et les conducteurs.

Il ne donne aucun exemple; ni l'article hébreu Wikipedia correspondant. Quels sont les signes communs et leurs significations?

Réponses:


2

Il n'y a pas beaucoup de langage des signes. Au moins la plupart des conducteurs en connaissent.

Un petit peu qui existe:

  • Lever votre bras = je veux faire un tour. Les détails varient et n'ont aucune signification particulière. Un pouce levé n'est pas commun, mais pas impoli non plus (peut être interprété comme un pouce levé, ce qui est bizarre).
  • Une alternative courante consiste à tenir une pancarte avec votre destination.
  • Pilote pointant vers le bas = sa destination est très proche. Il s'arrêterait, mais vous ne voulez probablement pas faire un tour avec lui.

Voici une position typique (source: solitarywanderer.com ): Auto-stoppeur en Israël


La position par défaut de "pouce" en Israël semble être le fait que l'index soit étendu (et pas les quatre autres doigts), le poignet non plié et la main tenue à peu près au niveau de la taille de l'auto-stoppeur.
msh210

1
@ msh210, cela n'a pas d'importance. Tant que votre bras est visiblement levé, les conducteurs comprendront ce que vous voulez. Il est plus facile de tenir le bras au niveau de la taille que de le relever plus haut. Je ne pense pas que l'extension de l'index soit si courante, mais de toute façon cela n'a pas d'importance.
ugoren
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.