Les logiciels en général sont hostiles pour nous, utilisateurs bilingues.
Aucun navigateur Web n'offre cette fonctionnalité intégrée. Cependant, certains systèmes d'exploitation le font. Par exemple, sur Mac, changer la disposition de votre clavier changera le dictionnaire par défaut utilisé dans n'importe quel champ de saisie implémenté à l'aide des méthodes fournies par le système d'exploitation. De même, si vous entrez une phrase complète dans un champ de texte, il peut automatiquement changer de dictionnaire en fonction de cette phrase. Cela fonctionne dans Opera, Safari et certains autres navigateurs, mais pas Firefox sur Mac. Dans Windows 10 (et dans les applications modernes sur Windows 8.1), le dictionnaire utilisé dépend de la disposition du clavier. Il n'y a aucune tentative de détection de langue, contrairement au Mac. Cela fonctionne uniquement dans Edge et IE.
Tous les systèmes d'exploitation mobiles modernes utilisent également la disposition du clavier pour déterminer le dictionnaire d'orthographe, donc cela semble être la voie que tout le monde veut suivre. (D'après mes propres expériences avec la détection automatique de la langue de Mac en tant qu'utilisateur bilingue, je peux dire que c'est tout simplement horrible.) Vous pouvez ajouter plus de dispositions de clavier dans Paramètres PC / «Panneau de configuration»: «Région et langue», et basculer entre les en appuyant sur (Win)+ Space.
Une alternative pertinente pour le Web serait de basculer en fonction de l' lang
attribut d' une page . Cependant, vous pouvez utiliser Google Mail en anglais, mais vous souhaitez toujours rédiger un e-mail en italien. Cette méthode est donc, comme la détection automatique de Mac, peu fiable, et aucun navigateur Web ne l'implémente.
Vérifier deux langues en même temps, comme suggéré dans l'un des commentaires, diminue la qualité du correcteur orthographique et il peut ne pas détecter les cas où vous oubliez le mot anglais et remplissez un mot italien à la place sans même y penser. Différents mots dans les deux langues qui sont orthographiés légèrement différemment est un problème qu'un utilisateur bilingue est susceptible de rencontrer tout le temps. La combinaison de dictionnaires ne fera qu'aggraver ce problème.
En fait, je vous suggère de séparer un peu votre cerveau. Mettez tout le contenu de la langue principale dans une instance de Firefox et conservez tout le contenu de la langue secondaire dans une instance et un profil séparés. Vous pouvez gérer cela avec les profils Firefox et le gestionnaire de profils . Installez un seul dictionnaire dans chaque profil et utilisez les deux fenêtres pour différentes choses.
Le module complémentaire que vous mentionnez possède une licence open source. Vous pouvez récupérer le code source et essayer de le réparer ou de le modifier pour qu'il fonctionne comme vous le souhaitez. Plus de travail, mais c'est amusant de coder et d'apprendre de nouvelles choses!
En résumé, vous ne pouvez pas avoir de belles choses dans Firefox pour le moment. Vous pouvez, cependant, rechercher dans la base de données de bogues de Mozilla et voter pour toute amélioration pertinente que vous trouverez pour la gestion de plusieurs langues et le changement de dictionnaire (il y en a quelques-uns pour le gérer lors du changement de disposition du clavier comme le font d'autres systèmes).
Sources: Travailler sur les navigateurs chez Opera Software pendant six ans en tant qu'utilisateur bilingue.