J'ai l'habitude d'utiliser US International comme disposition de clavier. Cependant, l'implémentation semble différer considérablement entre Windows et Linux (Gnome, dans mon cas - peut bien être un problème GTK car GTK se comporte de la même manière sous Windows).
La mise en page utilise des touches mortes, par exemple pour les clés telles que ', ", ^, etc.. permettant la saisie facile de caractères avec des signes diacritiques. Sous Windows, le fait d'appuyer sur une touche morte, puis sur une touche sans paire associée entraîne le caractère de la touche morte (lorsqu'elle est associée à un espace) et le caractère de la deuxième clé. Exemple: Appuyez sur ", adonne «ä», cependant, appuyez sur ', sdonne «», car il n'y a pas d'appariement pour 'et s.
Maintenant, il existe une langue appelée anglais qui utilise fréquemment ces deux caractères et comme il fonctionne sous Windows pour les taper comme d'habitude, c'est la mémoire musculaire pour moi maintenant. Ce qui m'amène à mon problème:
Sous Linux (et GTK sous Windows), il y a un appariement pour 'et s(parmi beaucoup d' autres), ce ś
qui entraîne (ce qui m'amène à taper fréquemment "itś"). Donc , en tapant «c'est » me oblige à taper ', , sà la fin.
Il y a quelques autres combinaisons auxquelles je suis habitué qui ne fonctionnent pas. Parmi celles -ci est que pour les couples non-Existant simplement rien est le résultat. Taper «je» donne «je». Appuyer deux fois sur l'une de ces touches entraîne un diacritique sans espacement qui brise mon habitude de taper des chaînes en tapant d'abord les deux guillemets (ce qui entraîne maintenant un accent aigu ou un macron sans espacement).
Longue histoire courte: Aucune des dispositions internationales des États - Unis fournis semble fonctionner le même que dans Windows - sont - il que faire le travail identique? Ou une chance de le configurer de cette façon? Bien qu'il puisse être agréable de taper un s avec un accent aigu ou des signes diacritiques sans espacement, ce ne sont pas exactement des besoins communs pour moi.