Enseigner à mon fils une langue qu'il ne veut pas apprendre


53

Mon beau-fils est un japonais de six ans. Lorsque ma femme et moi nous sommes rencontrés pour la première fois et que nous avons commencé à être plus sérieux dans notre relation, nous n'avons pas déployé beaucoup d'efforts pour essayer de lui apprendre l'anglais. Chaque fois que le sujet a été abordé, il était très déterminé à ne pas l'apprendre.

En même temps que nous nous sommes mariés, je l'ai également légalement adopté. S'il arrivait un moment où ma femme, sa mère, qui parle le japonais et l'anglais, était incapable de rester avec nous pendant une longue période et que je devais lui transmettre quelque chose d'important, j'aurais très probablement besoin de le faire. Anglais.

J'apprends déjà activement le japonais. Je passe régulièrement des tests de certification pour constater les améliorations et, même si je suis un peu plus que conversationnel, je n’en suis pas encore là. Avec ce que je vais vous demander, n’oubliez pas de continuer à apprendre le japonais.

Nous en avons discuté et mon épouse et moi-même pensons qu'il est temps qu'il commence effectivement à apprendre l'anglais. Le jardin d'enfants où il va est déjà une école anglophone et il suit un programme d'anglais d'une heure tous les deux jours dans la même école. En plus de cela, je voudrais aussi lui apprendre à la maison, en commençant par l'alphabet.

Je l’informai que je commencerais à lui enseigner la semaine prochaine et il n’était pas tellement ravi de cette idée. Ce n'est pas une question discutable. Nos parents nous ont invités à aller à l’école pour apprendre les mathématiques et les sciences et, une fois rentrés à la maison, nous ont appris à nettoyer nos chambres, à nous brosser les dents et à fabriquer nos lits; toutes ces choses étaient une nécessité. Nous croyons tous les deux qu'il s'agit d'une nécessité et non d'un programme parascolaire.

La question qui se pose est la suivante: comment inciter mon fils à apprendre l'anglais tout en faisant de lui un participant volontaire?

Je ne veux pas suivre la voie que mes parents ou tant d'autres parents empruntent pour "encourager" les enfants à réussir à l'école en les mettant à la terre ou en leur enlevant des objets. Cela ne fera que l'éloigner de son désir d'apprendre.

Pour le moment, il regarde beaucoup la télévision, probablement trop, mais c'est une question distincte. Je pensais commencer dès le moment où il regarderait la télévision. Si je retiens ce temps, il sera fou et découragé d’étudier avec moi. Si je ne prends pas le temps, nous n'aurons pas beaucoup de temps pour étudier (à mon retour à la maison, il est déjà à la maison). Quelqu'un at-il des idées?

Temps de mise à jour:

Cela fait un mois que j'ai posé cette question et j'ai pris pas mal de conseils dans la plupart des questions et je dois dire que nous avons fait des progrès substantiels; plus de progrès que je n'aurais pu m'attendre.

Tout d’abord, à partir de la réponse de Stephie , j’ai arrêté de parler complètement le japonais et suis devenu anglais. Au début, il me demandait sans cesse: "Hé, pourquoi parles-tu anglais maintenant?" mais il s'est toujours engagé et ne m'a jamais ignoré. Associé à cette réponse et à plusieurs autres réponses / commentaires suggérant de passer du temps ensemble, je me suis amusé à trouver une activité commune. Minecraft!

Nous aimons tous les deux beaucoup les jeux vidéo et MineCraft est un jeu auquel nous pouvons jouer et nous amuser. Comme je jouais régulièrement pendant 2 ans consécutifs, je comprends pas mal la mécanique du jeu. Cela me permet de lui expliquer des choses en anglais tout en m'amusant. Il faut beaucoup de pantomiming et de pointage vers ma partie de l'écran, mais cela fonctionne pour la plupart. Le jeu comprend également beaucoup de vocabulaire utilisé dans le monde réel, donc cela aide vraiment lorsque nous ne jouons pas aussi!

J'ai également pris note de la réponse de TED et l' ai mise à l'esprit pour le reconnaître. Peut-être avec un petit sur le chemin, il craint de perdre un peu d'amour. Maman l'a sans cesse rassuré sur le fait que cela n'arrivera pas et je fais plus d'actions qui montrent que je l'aime sans condition plutôt que de simplement le dire.

Quelques réponses ont également été notées pour sortir plus souvent avec d’autres anglophones. Nous sommes allés camper avec un autre couple comme nous, mari anglophone, épouse japonais et leur fille. Mon ami lui a parlé en anglais seulement et nous nous sommes tous bien amusés. Mon fils a même commencé à m'appeler papa après avoir vu la fille de mon ami le dire à son papa :-) Il ne le fait pas régulièrement, mais chaque fois qu'il le fait, cela me rend plutôt heureux.

Tout le monde, merci pour le conseil et je ferai bon accueil à plus de réponses alors que nos progrès continuent. Enlever la pression et juste s'amuser a fait du chemin.


12
Comment réagit-il quand vous utilisez un anglais simple avec lui? "Viens ici, s'il te plaît", "Veux-tu une pomme", et des choses comme ça?
Layna

4
@Layna bien que j'utilise parfois des phrases que je sais qu'il comprend, la plupart du temps, il fait semblant de ne pas savoir ce que cela signifie et le demande en japonais. Parfois , il ne sait pas vraiment et il obtient un regard inquisiteur sur son visage et le genre de hausse les épaules et dit : « Je ne sais pas »
SomeShinyObject

54
S'il aime tellement la télévision, pourquoi ne pas essayer de l'intéresser aux émissions télévisées en anglais?
Pyritie

16
@fkraiem, le PO a clairement indiqué qu'il apprenait activement le japonais. Et comparé à l'anglais, la plupart des langues sont plus difficiles à apprendre, en particulier le japonais, avec ses concepts de grammaire totalement différents. Je ne vois aucune allusion à ce cliché de "supériorité américaine" ici. Beaucoup de parents choisissent d'élever leurs enfants bilingues et certaines études suggèrent que les enfants en bénéficient. Et je pense qu’avoir deux canaux de communication imparfaits vaut mieux qu’un seul, du moins pour le moment, pendant que les deux apprennent.
Stephie

7
À quoi sert-il de lui apprendre l’alphabet puisqu'il est dans une école anglophone? À mon avis, vous auriez beaucoup plus de collaboration si vous changiez d'approche, passant "d'enseigner" (comme s'il s'agissait d'une matière scolaire) à "transmettre" ou "aider à l'acquérir". Vous auriez probablement beaucoup moins de résistance. Tout ce qui implique une immersion naturelle (jeux de société en anglais, avoir des pairs qui parlent anglais, musique, livres) vous mènera beaucoup plus vite que beaucoup de temps. Détendez-vous et jouez ensemble. L'exposition à cet âge est cruciale. donnez-lui son avis, laissez-le venir naturellement.
Julia

Réponses:


90

Oui, j'ai une autre idée.

La plupart des sources s'accordent pour dire que l'immersion est le meilleur moyen d'apprendre réellement une langue. Amener votre fils dans une école où l'anglais est la langue principale est donc un bon début. Les leçons dédiées à la maison semblent un peu superflues et je peux comprendre pourquoi votre fils résiste.

Vous êtes dans la position rare de pouvoir enseigner l'anglais en tant que locuteur (probablement natif?). Et ont essayé de lui parler dans cette langue. Donc, ma recommandation est que vous deveniez un parent qui ne parle que l' anglais. Et si au début vous comprenez les réponses en japonais, cela devrait finir à un moment donné. Utilisez votre sage jugement pour déterminer quand votre fils devrait être capable de passer à l'anglais. Soyez patient, répétez, expliquez avec des mots plus simples, utilisez la pantomime, tout va bien. Et seulement si vous ne pouvez vraiment pas vraiment faire passer quelque chose, un mot ou deux en japonais sera peut- être bon au début.

Jusqu'ici, il ne s'agit que de la recommandation standard pour la parentalité bilingue.

Mais j'ai une limite stricte: n'essayez pas, aussi tentant soit-il, d'utiliser la conversation pour corriger les tentatives de votre fils. Réagissez comme vous le feriez pour les tout-petits qui apprennent à parler: si vous avez envie de corriger, mordez-vous la langue ou demandez doucement des éclaircissements en répétant la phrase correcte. L'enfant passera presque automatiquement dans la langue "appropriée" une fois qu'il l'aura suffisamment entendu et utilisé.

Et bien sûr, il sera peut-être nécessaire de passer du temps avec vous: des projets, des sorties, tout ce dont vous avez besoin pour vous amuser et être votre parent préféré pendant un certain temps. Alors le "je ne sais pas?" de commence maintenant à bug lui et il essaie de comprendre et de participer à briser la barrière de la langue. De plus, vous devrez peut-être retirer maman de la scène. Toutes les parties savent qu'elle serait la traductrice idéale et l'ancrage émotionnel pendant que vous êtes le "nouveau". Cela devrait vous donner assez de pratique bientôt, de sorte que si votre femme est vraiment indisponible, vos deux garçons se débrouilleront très bien.

En bref: soyez un partenaire qui parle une autre langue, pas un facteur dérangeant, qui veut faire pression sur lui pour qu'il fasse de l'exercice.


Oh, et je ne dis pas qu'il ne devrait y avoir aucune discipline. Je suis avec vous en ce qui concerne les tâches ménagères et les travaux scolaires. Je conseille simplement de ne pas ouvrir un autre champ de bataille potentiellement inutile de conflits.


17
À l’inverse, notre professeur a adopté cette approche exacte en enseignant le japonais aux anglophones. Il nous a dit en début de classe que c’était la dernière fois qu’il utilisait l’anglais en classe et s’est immédiatement mis à nous poser des questions simples et à nous aider à trouver la réponse en japonais, sans jamais avoir recours à l’anglais ou nous comprendre si utilisé nous-mêmes.
Marisa

21
Lorsque nous avons adopté notre fils parlant chinois (à l'âge de 5 ans), j'utilisais le mot chinois (si je le connaissais), puis le mot anglais (ou la phrase). J'ai graduellement basculé sur tout l'anglais (je ne parle pas chinois). Lorsqu'il utilisait l'anglais, je ne le corrigerais pas, mais fournirais la prononciation et la grammaire correctes dans le cadre de ma réponse: "J'ai faim" "J'ai aussi faim. Voulez-vous une pomme?". Il parle maintenant couramment l'anglais.
Guy Schalnat

3
Une autre possibilité d'immersion est que, comme vous et votre femme parlez anglais, vous définissez un ou deux jours par semaine où vous ne parlez que l'anglais, y compris avec votre fils. Faites-lui savoir que vous le faites vous-mêmes, mais il est le bienvenu. S'il est déjà réticent, je ne l'obligerais pas à le faire, mais au moins le lui direz-vous régulièrement.
Karen

25
J'ai pris le français au lycée. Je me souviens avoir été vraiment dérangé par le fait que mon professeur ne nous ait pas appris l'alphabet. Je ne lui ai jamais rien dit, mais apparemment, ma mère lui en a parlé lors d'une conférence parents / enseignants. Il rit et expliqua: "Les bébés n'apprennent pas une langue en apprenant d'abord l'alphabet. L'alphabet vient après qu'ils sachent déjà comment faire les sons et qu'ils aient besoin de savoir comment les montrer sur papier." Je voudrais tout d’abord essayer de le familiariser avec la langue; l’alphabet peut suivre à partir de là.
magerber

3
@SomeShinyObject Je suis d'accord avec Stephie à la fois en réponse et en commentaire sur l'alphabet. Il doit être un bon orateur avant de pouvoir lire (à son âge). Il vous laissera savoir quand il sera prêt pour ça. Aussi - j'ajouterais que si maman parle aussi anglais, peut-être que vous et elle devriez communiquer uniquement en anglais (en sa présence) et que vous êtes un parent exclusivement anglais. Ensuite, il recevra également la démonstration de sa mère.
MAA

40

Ayant été dans une position familiale similaire (comme l'enfant) il y a un demi-siècle, il est possible qu'il soit un peu possessif de sa mère et associe votre anglais à la perte de toute son attention et de son estime. En d'autres termes, la racine de ce problème peut ne pas être la langue elle-même.

Dans mon cas, je crois que je m'en suis remis une fois que l'école primaire plutôt que la maison est devenue mon principal milieu social. Cependant, j'ai toujours un peu de ressentiment quand ils partaient en vacances sans moi.


6
Exactement. Les enfants sont curieux. S'ils refusent quelque chose, il y a probablement une raison plus grande.
Francesco Dondi

14
En outre, si je peux faire une suggestion en tant qu’adopté d’un arrangement familial similaire, purgez le mot "beau-fils" de votre vocabulaire (anglais). Si cela confond parfois les gens, merde dure. Vous n'avez pas eu tant de peine à adopter l'enfant pour qu'il soit obligé d'utiliser cette syllabe supplémentaire. Qu'il le réalise aujourd'hui ou non, lui donner un vrai père en vie est un cadeau énorme. Tous les enfants ne comprennent pas ça.
TED le

3
@TED ​​Step-son est complètement vidé de mon vocabulaire. Cette utilisation du mot est pour la clarté seulement. Je l'aime comme mon propre fils et autre que la barrière de la langue, nous nous entendons très bien.
SomeShinyObject

1
@SomeShinyObject - Génial! Mais vraiment, même le faire avec d'autres personnes. Par exemple, si je suis pressé, je peux parler du moment où "mon père m'a adopté". Ouais, techniquement, ce genre de coin compile deux délais dans la même phrase, mais pour moi le principe est plus important. (Et conseil n ° 2: Ignorez les merdes comme moi qui parents vous disent beaucoup de choses à propos de votre propre enfant. Vous faites une bonne chose ici.)
TED

Si tel est le problème: Choisissez un jour de la semaine où les deux d' entre vous parler anglais entre eux et à votre fils, et l'attendre à répondre en nature. Si maman le fait aussi, alors ce n'est pas une chose personnelle. En outre, elle devrait lui expliquer que parler couramment l'anglais (la langue internationale à de nombreuses fins, y compris le contrôle du trafic aérien) offre des possibilités dans la vie qui sont refusées à une monoglotte et que le fait d'avoir un père parlant couramment lui donne l'avantage de mieux l'apprendre la plupart de ses amis.
Monty Harder le

28

Vous pouvez lui demander de vous aider à mieux apprendre le japonais. Afin de vous expliquer les choses, il devra parler un peu anglais, tandis que le fait de parler davantage de japonais avec lui pourrait aussi être une motivation plus puissante. (En outre, cela lui donne l'occasion de comprendre l'apprentissage de l'autre côté.)


3
J'ai déjà essayé cette approche, mais même à ce moment-là, il ne parle que le japonais. Peut-être que plus tard, s'il se sent à l'aise de parler anglais, nous pourrons échanger du vocabulaire les uns sur les autres.
SomeShinyObject

15

Je peux vous donner quelques points de données.

Le premier est mon fils, à qui je parle français depuis sa naissance. Je suis française, nous vivions dans un autre pays à cette époque, mais je savais que nous serions de retour en France (et j'adore ma langue). Il a simplement refusé de me parler en français. J'ai vu qu'il comprenait mais ne répondait pas en français mais dans la langue du pays dans lequel nous étions.

Le second est un ami: il est franco-allemand, sa femme est française. Ils vivent en France et il a décidé de parler allemand avec ses enfants pour qu'ils apprennent une langue dès le départ. Ils ont refusé de parler allemand avec lui, répondant en français.

Mon hypothèse (sur la base de ces expériences directes et de quelques expériences indirectes) est que les enfants trouvent cela étrange de parler avec un parent d’une langue spécifique différente de celle qui l’entoure lorsque ce parent pourrait aussi le parler . Un cas où trois langues étaient en jeu (le mari était originaire de A, l'épouse de B, ils utilisaient C comme langue de communication et vivaient en A. Les enfants parlant B à sa mère ne posaient pas de problème).

Ma solution a été de déménager en France - mon fils a commencé à parler couramment le français dans les 5 jours (le vendredi de sa première semaine à la maternelle). Leçon apprise: ils refusent d'utiliser la langue mais ils peuvent la connaître.

La solution de mon ami était de continuer. Après quelques années compliquées, les enfants ont abandonné et parlent allemand avec lui. Même leçon apprise.

Quelques amis français de souche parlaient italien entre eux quand ils ne voulaient pas que les enfants comprennent (ils parlaient couramment l'italien). Un jour, le père dit à sa fille, par erreur en italien, "peux-tu allumer la lumière, s'il te plaît?". Elle se leva et l'alluma. Les parents remettent leurs mâchoires après être tombés par terre.

Tout cela pour dire: n'abandonnez pas. Le gamin peut très bien vous comprendre, mais trouve étrange de parler anglais avec vous.


3
Un enfant de six ans vivant au Japon ne comprend probablement pas l'intérêt d'apprendre l'anglais, s'il n'a pas eu l'expérience d'être dans un pays anglophone. Pour lui, apprendre une langue étrangère n’est qu’une compétence utile en théorie. Être jeté dans un environnement où l'anglais est nécessaire à la communication serait un facteur de motivation énorme. Même si vous ne pouvez pas vous installer dans un pays anglophone, prendre des vacances dans un pays anglophone ferait probablement l'affaire.
200_success

"s'il n'a pas eu l'expérience d'être dans un pays anglophone." - vrai, mais plus spécifiquement s’exprimant en anglais avec des amis ou d’autres personnes, tels que des membres de la famille. Des amis anglophones pouvaient répondre à ce besoin sans avoir à se rendre dans un autre pays.
CynicallyNaive

Je pense que votre dernier point résume le mieux. Il pourrait trouver ça bizarre. J'essaierai de remédier à cela en faisant paraître normal de parler avec moi en anglais.
SomeShinyObject

@CynicallyNaive Vous ne pouvez pas le forcer à se lier d'amitié avec quelqu'un - surtout un anglophone, avec son attitude actuelle.
200_success

@SomeShinyObject: bonne chance. Il a fallu beaucoup de persévérance pour y parvenir, mais cela en vaut vraiment la peine.
WoJ

14

L'enfant a besoin d'incitation à apprendre. Parlez seulement anglais et passez un bon moment avec lui. Sortir ensemble, cuisiner ensemble, avoir un passe-temps ensemble, assurez-vous de le faire ensemble et ne parlez anglais que lorsque vous le faites. Le monde réel est meilleur que l’assise et les cartes flash, mais vous pouvez trouver que les jeux de mots sont également intéressants après avoir été capable de parler un peu la langue.

Ne soyez pas surpris s'il vous comprend avant de pouvoir parler la langue, car la compréhension est la première étape pour apprendre la langue.


9

"Gamification". Nous avions un "wwoofer" japonais qui restait avec nous quelques années auparavant et jouions au scrabble coopératif - nous avons tous travaillé ensemble pour trouver les différents mots possibles (et les plus performants) dans les tuiles de chaque joueur. Elle trouva cela à la fois amusant et enrichissant en vocabulaire. Lorsque je participais à un échange linguistique avec une femme japonaise âgée, je lui demandais d'essayer tous les virelangues que je pouvais trouver, comme exercice de prononciation. " autour des escarpements de la RAN fripon robuste », « Elle vend des coquillages sur le rivage de la mer », etc.
Il y a des sites entiers (une industrie, même) maintenant sur la recherche et l' application de la gamification à l' apprentissage, donc je


8

L'immersion est le moyen le plus efficace d'apprendre. Il semble que votre fils aime regarder la télévision.

Ma suggestion est donc de lui laisser une quantité déterminée de télévision japonaise par jour (30 minutes serait une bonne quantité par exemple), puis une quantité moins limitée de télévision anglaise . Il pourra peut-être regarder nombre de ses émissions préférées en anglais - par exemple, s'il regarde Pokémon, seuls les 15 derniers épisodes de la série la plus récente sont disponibles en anglais.

En ce qui concerne la racine ici - changer d'avis quant à savoir s'il devrait l'apprendre - cela prendra sans aucun doute du temps. Mais la télévision pourrait bien être un bon outil dans la boîte à outils pour cela aussi; il se peut que certains spectacles attirent son intérêt, qui provient du monde anglo-saxon, qu'il pourrait choisir d'acquérir plus de fluence pour pouvoir regarder. Certains d'entre eux peuvent ne pas être (facilement) disponibles dans les traductions japonaises.


4
+1 J'ajouterais que si vous regardez les émissions avec votre fils, cela sera encore plus efficace. Cela vous donne quelque chose à parler (en anglais) et peut être une expérience de liaison. Les vidéos de choses dont vous vous souvenez depuis votre enfance (films, dessins animés, même vidéos de musique) peuvent également être un excellent moyen de combler le fossé générationnel, en supposant que cela corresponde à ses intérêts et à son âge.
1006a

-1 L'enfant habite au Japon et sa langue est le japonais. Limiter son utilisation est absurde.

3
@fkraiem La question est "comment puis-je lui apprendre l'anglais". Ici, chez Parenting, nous ne contestons pas la prémisse de la question dans les réponses; vous pouvez vous opposer au concept d'enseigner l'anglais à l'enfant, mais vous devez en discuter.
Joe

2
Je ferai également remarquer que je ne suggère pas d’éliminer ses téléspectateurs japonais, ni même de les limiter au-delà de ce que je permets à mes enfants de regarder maintenant dans leur langue maternelle. 30 minutes constituent un temps de télévision tout à fait raisonnable pour un enfant de six ans. Le but est de lui permettre de regarder la télévision plus en anglais, car cela lui plairait, mais servirait également un but académique, comme permettre à un enfant 30 minutes de Cartoon Network puis une heure ou deux de PBS / Discovery Channel / History Channel (retour quand ceux-ci étaient utiles académiquement quand même).
Joe

Pensez également aux jeux informatiques en anglais - c'est ainsi que j'ai appris une grande partie de mes compétences en anglais. Et (généralement) jouer à un jeu nécessite beaucoup moins de connaissances en anglais que de lire un livre.
user31389

5

La famille bilingue: Un manuel à l'intention des parents de Harding-Esch et Riley est une très bonne ressource, construite en grande partie sur des études de cas. La principale chose que j’ai enlevée, c’était de mieux comprendre qu’il n’existait pas de «bien faire les choses», ou du moins que les connaissances de la société sur le sujet n’étaient pas encore bien développées pour donner une prescription forte dans la plupart des situations. Alors, lisez ce que d’autres ont essayé, réfléchissez-y avec votre femme et votre fils et choisissez ce qui vous convient le mieux. Mais certains idéens sont plus susceptibles de travailler, et je propose un ....

Une autre idée pertinente que j’ai retenue est que les enfants apprendront une langue s’ils sentent la motivation de la connaître et que cette motivation découle principalement de l’interaction avec les autres. Trouvez donc un groupe de jeu ou essayez d’en créer un où il pourra se faire des amis anglophones. En fait, s'il fréquente une maternelle anglophone, j'ignore pourquoi cela ne se produit pas. Mais au moins, cela suggère qu'il devrait y avoir des enfants de familles anglophones, et d'autres d'horizons différents, qui pourraient être ouverts à des dates de jeu.


4

Vous devez faire en sorte que votre enfant soit très intéressé par les activités qui nécessitent la maîtrise de la langue anglaise. Ce n’est qu’alors que votre enfant voudra l’apprendre, étant donné que l’apprentissage de l’anglais n’est en soi pas une chose qui le passionne beaucoup. Peut-être peut-il entrer en contact avec des enfants de son âge qui parlent anglais couramment. De plus, à son âge, les enfants commencent à se connecter et la grande majorité d’Internet est en anglais.

Par exemple, supposons que votre enfant s'intéresse aux dinosaures, alors il voudra en lire beaucoup à ce sujet. De nos jours, le moyen le plus rapide pour accéder à des informations détaillées est via Internet. Il trouvera que la plupart des informations sont en anglais et que les traductions de Google Translate conduisent souvent à des traductions erronées. Il devra combler les lacunes et, avec le temps, il voudra pouvoir lire les textes originaux lui-même.

Mais interagir avec des amis de son âge qui maîtrisent l'anglais bien mieux que lui l'aidera également beaucoup. Si un ami qui aime aussi les dinosaures peut simplement lire le texte anglais et lui expliquer les choses en japonais, l'apprentissage de l'anglais lui semblera beaucoup plus intéressant.


2
-1 FYI Le japonais est la langue de l’un des pays les plus avancés du monde; il contient de nombreuses informations sur tous les sujets.

2
@fkraiem Oui, mais il semble que vous ayez encore du travail à faire: "Jimmy Wales a souligné lors d'une conférence que le Wikipedia japonais est nettement plus dominé par des articles sur la culture pop que d'autres projets de Wikipedia, et selon l'une de ses diapositives, Selon un journaliste du New York Times, "à peine 20%" des articles sur Wikipedia japonais concernaient autre chose. "
Comte Iblis le

1
@CountIblis 20% du Wikipedia japonais est bien plus grand que l'Encyclopaedia Britannica. Vous dites que certaines informations (ou beaucoup d’informations) ne sont disponibles qu’en anglais - et dans une moindre mesure, que cela serait vrai pour toutes les langues -. Cependant, la quantité d'informations disponibles uniquement en anglais et utiles pour un enfant japonais âgé de 6 ans est probablement trop petite pour constituer une forte motivation. Juste pour donner un exemple, ce serait différent pour un étudiant japonais diplômé.
Pere

1
@CountIblis Savez-vous que Wikipedia n'est pas la seule source d'informations? En particulier, il n’est pas très populaire au Japon.

"la grande majorité d'Internet est en anglais" peut être basé sur des recherches obsolètes .
Acire

2

Personnellement, j'éviterais, du moins pour le moment, d'essayer de lui apprendre la langue de manière normale (règles de grammaire, etc.) et de me concentrer davantage sur la recherche d'éléments où la langue anglaise est amusante et intéressante. Après tout, beaucoup de gens parlent parfaitement l'anglais sans avoir la moindre idée de ce qu'est un pronom.

De même, si vous utilisez n'importe quel système de punition / récompense, il associera probablement l'anglais à une corvée nécessaire nécessitant le strict minimum d'effort.

Les livres sont une chose à essayer. La langue anglaise possède une excellente tradition de livres pour enfants vraiment excellents, dont beaucoup constituent une grande littérature à part entière, Winnie l'Ourson, Peter Pan, Alice au pays des merveilles, etc., et beaucoup d'entre eux sont disponibles en éditions illustrées aider à combler le fossé linguistique.

Il pourrait donc être intéressant de lui lire ces livres et de faire de la traduction une sorte de jeu. Peut-être regarder les illustrations ensemble et expliquer l'histoire en japonais, puis introduire du vocabulaire anglais.


J'aime l'idée de lire un livre, parce que cela finit par profiter aux deux apprenants dans la situation. Le fils aimerait peut-être critiquer les traductions médiocres;) mais cela lui demanderait de comprendre le contenu anglais.
Acire

2

En annonçant "English Lessons", vous le galvaniserez contre vous. Je lui parlerais simplement en anglais. Vous seriez surpris de voir à quel point il sera plus disposé à participer si vous parlez de choses qui l'intéressent, comme aller au restaurant ou au cinéma. Déterminez ce qui est important pour lui et parlez-en. C'est un long chemin alors choisissez vos batailles. Ce sont des clichés pour une raison :) Il apprendra l'anglais si vous et votre femme lui parlez strictement en anglais - il n'y a aucune raison de le forcer. Peut-être que vous pouvez faire une histoire amusante entre père et fils une fois par semaine - comme aller à un film ou à un match de balle en anglais. Votre relation est la chose la plus importante alors ne la laissez pas entrer dans le vif du sujet.


1

Je suis moi-même dans une situation très similaire. Je vis au Danemark et je veux que mes enfants parlent aussi ma langue (lituanien). Les choses vont bien avec un enfant de deux ans, mais un enfant de cinq ans est très réticent. Je veux partager avec vous ce qui fonctionne pour nous et ce qui ne fonctionne pas.

  • Évitez d'enseigner à l'école. C'est ennuyeux et aliénant. Comme d'autres intervenants l'ont souligné, les bébés n'apprennent pas la langue en apprenant l'alphabet. Quitter l'enseignement pour l'école. À la maison, il faut s'amuser.
  • Chantez des petites chansons et des comptines, comme celle de son araignée. Même s'il peut sembler que tous vos efforts vont être vains, l'enfant mémorise les paroles et la mélodie. Je chante une des comptines pour mon fils sans résultat visible depuis trois ans. Et puis, quand je chantais la comptine à sa petite sœur, il est venu et a chanté toute la chanson avec moi. Cela ne s'est produit qu'une seule fois, mais je sais qu'il porte la comptine avec lui. Même chose avec la musique que nous écoutons: je chante avec les enfants et les enfants essaient aussi de chanter avec eux.

  • Jeux de langue. Les enfants apprennent mieux des autres enfants. Vous êtes invités à jouer le rôle de médiateur dans leur pièce et à leur rappeler de parler anglais. Vous pouvez dire aux enfants à haute voix que, même si votre fils ne parle pas encore, il comprend parfaitement - mais seulement si vous en êtes certain. C'est un bon équilibre entre pousser votre enfant dans quelque chose qu'il n'a pas encore maîtrisé et l'encourager, ainsi que faire preuve de confiance et de respect. La formulation "encore" est en réalité très importante: https://youtu.be/J-swZaKN2Ic

  • Joue avec ton enfant. Certaines des plus grandes avancées pour nous se sont produites après des jeux intensifs. Juste des jeux réguliers pour enfants, comme attraper, rentrer à la maison, aller au centre commercial, construire des legos et parler de ce que vous faites.

  • Il est normal d'exiger de dire quelques mots ou expressions dans votre langue. Par exemple: Bonjour, bonsoir, j'ai soif. De cette façon, l'enfant aura une idée claire de ce que vous attendez de lui et un sentiment de réussite également. Récompensez ces moments anglais avec un amour supplémentaire (un sourire, un câlin, etc.). Certains jours, ça ira bien. D'autres jours, pas si bien. Ne vous énervez pas et ne fâchez pas votre fils à ce sujet non plus. Tu feras mieux la prochaine fois.

  • Hack votre routine actuelle. Regarde la télévision avec ton fils et parle de ce que tu vois. À la fin de la journée, parlez de ce qui est arrivé. Dans la matinée, parlez de ce qui va arriver. Pendant que vous faites quelque chose, parlez de ce que vous faites.

  • Il est toujours possible que, même si vous faites tout bien, l'enfant refuse de vous parler dans votre langue. Cela ne signifie pas que vous devez arrêter d'essayer.

Bonne chance et n'abandonnez pas.


0

Et maintenant, pour une perspective plutôt extrême, mais complètement différente.

Ci-dessous, la vidéo d'une jeune femme américaine qui a épousé un Japonais et qui a emménagé au Japon avec sa famille.

Voir cette vidéo: https://youtu.be/lFMVPuwxLto?t=1m54s

C'est le type d'immersion le plus extrême que vous puissiez trouver. Son ex-mari ne lui parlait pas anglais et sa famille ne pouvait pas lui parler anglais. Elle n'a pas non plus côtoyé / dialogué avec des locuteurs autres que japonais. Et pour aggraver les choses, son ex-mari et sa famille ne l'ont pas aidée dans les tâches qui nécessitaient le japonais, pour s'assurer qu'elle devrait apprendre la langue japonaise le plus rapidement possible.

Encore une fois, c’est un exemple assez extrême, et cette jeune femme est un peu folle d’avoir fait quelque chose comme ça pour un gars, mais le plan lui-même a fonctionné (le mariage lui-même n’a pas fonctionné, mais au moins elle est devenue parfaitement parle couramment le japonais).

Maintenant, je ne dis pas que vous devriez faire comme elle, elle n’est probablement pas le meilleur modèle. Mais laissez-moi ajouter une dernière pensée.

J'ai lu un livre une fois, intitulé "Comment apprendre une langue ... quelque chose ... quelque chose ..." Je ne me souviens pas du titre exact de ce livre. Et il y a tellement de livres portant le même titre sur Amazon que je ne suis pas sûr de savoir lequel. Mais il a été écrit par un polyglotte qui parlait sept langues. Son idée était que les adultes pouvaient apprendre à parler une nouvelle langue aussi rapidement que n'importe quel enfant. La clé était de faire une immersion complète dans la langue.

Une des choses qu'il recommandait était de se faire héberger par une famille locale, mais cela ne fonctionnerait pas nécessairement en soi. Votre famille d'accueil ne doit pas savoir parler votre langue et ne doit pas vouloir parler votre langue. Et les familles locales avec enfants sont les meilleures. Les enfants sont les seuls étrangers au monde à continuer à vous parler dans leur langue maternelle, même si vous ne comprenez pas un mot de ce qu'ils disent. De plus, les enfants utilisent un vocabulaire plus simple, ce qui facilite l'apprentissage et la communication.

En d’autres termes, je sais que vous ne vous sentez pas comme cela à l’heure actuelle, mais je crois qu’en enseignant l’anglais à votre fils et en le forçant à fréquenter cette école maternelle anglaise + le cours de langue qu’il suivra en ce moment, je ne le suis pas. Bien sûr, c’est assez en immersion anglaise pour qu’il apprenne l’anglais très rapidement ou très bien, et en même temps, je pense que vous risquez de gâcher une véritable opportunité d’apprentissage pour vous-même.

Notez que je le dis en tant que français d'origine ayant fréquenté des écoles françaises en France et aux États-Unis. L’école française aux États-Unis a été un véritable combat pour les enfants américains et, au bout d’un moment, ils seraient laissés pour compte.

La seule chose que je voudrais lui apprendre est la prononciation. La prononciation apprise très tôt entraînera son oreille et il sera capable de la reproduire beaucoup plus facilement plus tard (selon les recherches). Pour cela, je vous recommande d’utiliser des films et des émissions de télévision. Et que vous l’entraîniez en lui faisant répéter, imiter et mémoriser de courtes citations de certains de ses personnages de film / télévision préférés. Ne vous limitez pas à l'anglais américain, il existe de nombreux types d'accents en anglais, anglais britannique, anglais australien, accents régionaux, même les Russes s'exprimant en anglais, les francophones s'exprimant en anglais, etc. , les gens ont leurs propres accents et manières.

Personnellement, mon objectif initial serait de lui apprendre à reproduire les sons anglais que les Japonais ont du mal à dire, mais cela ne doit pas s’arrêter là. Il existe de nombreux sons dans d'autres langues que même les locuteurs japonais et anglais ne font pas du tout. Je l'aiderais à se concentrer sur ceux-ci. Cela lui donnera un avantage dans la langue qu'il choisira d'apprendre plus tard dans la vie. Mais en même temps, cela ne devrait pas être un fardeau trop lourd de gêner son éducation japonaise (ce qui est déjà assez difficile en soi).


0

Commencez par "jure" et d'autres mots stupides

Je ne sais pas si c'est culturellement inapproprié au Japon, mais la plupart des enfants de mon expérience (Chine / États-Unis) aiment dire «caca» et «sous-vêtement» et «bout à bout», entre autres mots. C'est un sujet idiot pour les enfants de moins de 8 ans, et ils ont hâte de répéter des mots idiots.

Ensuite, inscrivez des mots avec des sons amusants comme "banane" et "oeufs oeufs oeufs" et "baguettes!". Il devrait être aussi bête que possible - et irrésistible.

Après quelques semaines, ajoutez des verbes et des adjectifs. Par exemple, "merde puante" ou "grosse banane" ou "manger manger manger oeufs oeufs oeufs"

En attendant, ne mentionnez jamais qu'il s'agit d'anglais. Devrait juste être de la bêtise


0

La réalité factuelle est que pour les enfants:

la seule façon d'apprendre une langue est d'être "jeté" à l'école dans cette langue, dans ce pays .

Fin de l'histoire.

Les deux points saillants sont:

  1. dans 99% des cas, les enfants («au début») le détestent complètement et seront amers avec vous pendant toute leur vie ensuite

  2. après environ un an, ils parleront la langue plus ou moins parfaitement

Il n'y a pas d'autre chemin.

Il suffit de passer quelques années en Angleterre, en Australie ou au Canada et de scolariser l'enfant.

Quelques points concernant le point (1). Donc, l'enfant va être exaspéré contre vous et la mère (pour toujours) pour avoir fait cela. Notez que cela n’a absolument rien à voir avec la question du divorce, du beau-père, etc. Si vous êtes la famille conventionnelle la plus aimante sur Terre, tout le monde est heureux et vous devez vous installer dans un pays étranger pendant quelques années (par exemple). Cela se produira pour les affaires: exactement comme au point 1), l'enfant sera furieux (à jamais) chez ses parents pour avoir utilisé la méthode du "jetez-les à la piscine" pour apprendre la deuxième langue. (Il n'y a pas d'autre moyen d'apprendre.)

Il y a un point (3) selon lequel la plupart des enfants de ce type, lorsqu'ils sont plus âgés, acceptent à contrecœur qu'il est cool de pouvoir parler une autre langue correctement.

(Dans la grande majorité des cas, ils l'oublient simplement après s'être éloignés.)

Encore une fois, l’inévitable et absolu fait est que:

  • La seule façon dont l'enfant en question apprendra l'anglais, c'est si vous déménagez en Australie, etc. pendant quelques années. "Jetez-les" à l'école ordinaire là-bas et c'est tout.
En utilisant notre site, vous reconnaissez avoir lu et compris notre politique liée aux cookies et notre politique de confidentialité.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.