Il est vrai qu’il est absolument essentiel que les enfants aient l’occasion d’entendre et d’utiliser la langue pour qu’elle soit conservée. Cependant, bon nombre des réponses proposées semblent se concentrer uniquement sur le développement de la maîtrise de la langue étrangère comme seul résultat valable de un tel exercice! J'ai vraiment deux réponses pour vous.
Utilisation des programmes de langue avec les enfants et en particulier Rosetta Stone
Je ne connais pas le programme Rosetta Stone pour enfants, mais s’ils en ont un, j’ai seulement entendu des commentaires de qualité sur leurs produits et je suppose que cela s’appliquerait. Si vous parlez de posséder déjà le programme pour adultes et de l'utiliser avec votre enfant, vous le trouverez peut-être hors de propos et sec pour votre enfant (même s'il (elle) en tirera des leçons et en vous voyant l'observer - même si les leçons sont plus apprendre à apprendre que la langue elle-même).
Les programmes linguistiques pour adultes commencent généralement par le jargon du voyage: comment faire des réservations d’hôtel et trouver son chemin en ville, entre autres, pour des raisons évidentes. Ce vocabulaire n'est tout simplement pas pertinent pour les jeunes qui préféreraient savoir demander un crayon et une tasse de lait pour accompagner ces biscuits. Personnellement, je m'en tenais à un programme pour enfants (OU je parcourais tout le programme vous-même - pendant que votre enfant regarde et écoute à l'occasion, puis utilise ce que vous avez appris avec votre enfant et avec des livres pour enfants dans la langue]
Nous avons utilisé le programme Muzzy de la BBC. Très heureusement, nous vivons dans une région où il y a beaucoup d'espagnol et bien qu'il ne parle pas couramment, mon mari avait l'espagnol à l'école et regardait les vidéos en espagnol avec elle. De cette façon, ils peuvent utiliser l'espagnol ensemble. Elle peut assez bien aider son professeur de danse à traduire lorsque cela est nécessaire. Je n'ai pas utilisé l'allemand depuis plus de 15 ans, mais je l'ai parlé quand j'étais enfant. Il y a environ trois mois, elle et moi avons commencé l'allemand avec Muzzy ensemble. Maintenant qu’elle a six ans, les jeux informatiques en langue écrite ont été essentiels pour la garder au défi. Elle entend aussi des leçons de Berlitz (que je me sers moi-même pour la relecture, mais elle m'entend souvent faire et pratiquer avec les disques).
En ce qui concerne la durée, "The Bilingual Edge" indique que pour qu'un enfant parle couramment une deuxième langue, l'exposition à la langue doit représenter environ 80% de son temps d'apprentissage d'une langue en dehors d'un environnement dans lequel il est exposé. avec les médias, les panneaux de rue et autres haut-parleurs autour d'eux. Si vous apprenez cela ensemble, vous ne visez pas immédiatement la fluidité, mais vous voudrez peut-être connaître ce chiffre afin de pouvoir effectuer un travail supplémentaire pour créer l'environnement linguistique le plus riche possible. Par exemple, il me reste des livres pour enfants en allemand de son enfance et elle a maintenant accès à un système semblable à celui que nous appelions autrefois "les correspondants", mais il s'agit d'un "ami Skype" avec un peu d'allemand. fille, nous commencerons les rendez-vous linguistiques normaux dans un mois ou deux. La petite fille allemande apprend l'anglais pour alterner les langues utilisées.
La valeur du travail en faveur de l’acquisition du langage, même à l’abri et à la maison
L’occasion mentionnée ci-dessus avec la petite fille allemande est venue parce que nous avons commencé l’allemand et elle nous est tombée dessus lorsque la mère faisait des études supérieures dans les États où nous étions et nous avons découvert que j’avais déjà parlé allemand couramment - est (bien que je sois assez rouillé). Depuis que je fournis des services de garde en été, j'étais le bon candidat pour s'occuper de son enfant. Maintenant, ils sont de retour en Allemagne, mais nous avons une ressource (et une amitié) qui ne nous était peut-être pas disponible si nous n'avions pas déjà commencé notre aventure linguistique.
J'ai eu une expérience similaire lorsque j'ai commencé à apprendre le langage des signes américain. Tout à coup, mon beau-frère a commencé à fréquenter une traductrice, un nouveau professeur sourd de l'école est arrivé (mais il a lu les lèvres et avait un implant cochléaire) ET notre nouvelle bibliothécaire s'est avérée sourde. Vous ne savez jamais ce qui pourrait arriver lorsque vous ouvrez cette porte.
Mon objectif avec ma propre petite fille n’est pas nécessairement la fluidité, mais la fonctionnalité et au moins une préparation du "travail de base". Elle peut éventuellement choisir une langue dans laquelle elle aimerait parler et l'apprendre de la manière dont nous avons besoin pour que cela se produise. Programme d'échange, Peace Corps, peu importe. Quelle que soit la langue choisie à la fin, car elle aura appris comment apprendre une autre langue et comment différentes langues ont des structures grammaticales différentes, des expressions idiomatiques, etc. première exposition aux langues étrangères.
Pour résumer, pourquoi ne pas tenter le coup et voir ce qui se passe. Même si votre enfant s'en va n'ayant pas retenu plus que bonjour, au revoir et merci, ce n'est pas une perte de temps d'avoir pris le temps et profité de l'occasion pour apprendre d'autres leçons sans rapport avec le temps.
Lien vers le livre: The Bilingual Edge