Comme le terme a été retracé (grâce à @ helloworld922) en 1782, il convient de noter que c'est l'année où James Watt a breveté le moteur à vapeur composé, après avoir conçu le condenseur séparé en 1765, et breveté et produit des moteurs à vapeur à condensation efficaces dans le Années 1770.
Le terme était donc très avant-gardiste à l'époque, et les scientifiques avaient tendance à lire beaucoup plus largement dans toutes les disciplines que nous ne pouvons le faire aujourd'hui, alors Volta en aurait certainement été consciente.
À cette époque, les concepts électriques étaient expliqués par analogie avec les concepts d'écoulement de fluide, avec une pression correspondant à la tension et un courant correspondant à ... le courant.
Ainsi, parce qu'un condenseur absorbe de gros volumes de vapeur à très basse pression, il offre une bonne analogie avec un appareil qui peut absorber beaucoup de charge à une pression électrique relativement faible. (Cependant l'analogie tombe en panne lorsque vous essayez de récupérer la vapeur: le condenseur ne peut délivrer que de l'eau!)
Intéressant, alors que les livres d'il y a cent ans parlent de pression électrique (mesurée en volts) et de courant électrique (mesurée en ampères), nous avons abandonné l'ancien terme en faveur de "tension", il semble toujours étrange de voir "ampérage" au lieu de le mot "courant", et je ne me souviens pas avoir vu "ohmage" à la place de "résistance".
Le "Admiralty Handbook of Wireless Telegraphy" (édition de 1925) utilise systématiquement le terme "condensateur" tout en appelant sa capacité de stockage "capacité". Le livre présente à la fois «l'unité pratique» du Farad (millifarad, microfarad et micromicrofarad, donc apparemment «pico» n'était pas encore utilisé) et «l'unité de service» du Jar. (en 1925, la "pression électrique" a donné le mois de mai à "Electro-Motive Force" ou EMF, qui est encore parfois vu dans la nature aujourd'hui)
Les condenseurs d'origine étaient en fait des bocaux en verre (bocaux de Leyde), vraisemblablement de taille standard, car le livre présente "l'unité de service" qui est le bocal, où 1 bocal = 1/900 uF. (Il continue ensuite à utiliser de manière incohérente des pots et des farads dans le reste du livre!)
Nous avons donc systématiquement abandonné certains termes contemporains, en avons conservé d'autres et en avons laissé tomber d'autres de manière incohérente - "condenseur" est toujours le terme dans le catalogue de pièces de rechange pour mon moteur hors-bord tandis que "condensateur" est vu ailleurs.